Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transport canada had asked both » (Anglais → Français) :

As regards intelligent transport systems, TEN-T policy has helped in particular to prepare Galileo and the Single European Sky Air Traffic Management Research (SESAR) ( major European projects which, once operational, are expected to make the use of transport infrastructure far more efficient. In road, rail and air transport, as in Vessel Traffic Management and River Information Services, ITS projects have been developed in a flexible way, on the basis of characteristics set out in the TEN-T Guidelines. This conceptual approach makes ...[+++]

En ce qui concerne les systèmes de transport intelligents, la politique du RTE-T a contribué en particulier à préparer les projets Galileo et SESAR (programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen), initiatives européennes majeures qui devraient, lorsqu'elles seront opérationnelles, rendre l'utilisation des infrastructures de transport beaucoup plus efficace. En ce qui concerne le transport routier, ferroviaire et aérien, par exemple la gestion du trafic maritime (VTM) et les services d’information fluviale (SIF), des projets en matière de systèmes de transport intelligents ont été élaborés de façon fl ...[+++]


Implementation of the CSI scheme (US Container Security Initiative) in maritime transport, although not specifically designed for operators to benefit from, is widely acknowledged to have had a number of positive commercial side-effects, notably better operational systems and better control over and predictability of transport and other processes, as well as more reliable processing times and reduced loss through theft. Trends in recently published research[9] indicate that a number of cost factors, ...[+++]

La mise en oeuvre du système CSI (initiative américaine sur la sécurité des conteneurs) dans le transport maritime, qui n'était cependant pas spécifiquement destiné à profiter aux opérateurs, a incontestablement entraîné un certain nombre de retombées commerciales heureuses - citons notamment : systèmes opérationnels plus performants, meilleur contrôle et prévisibilité accrue des transport et des autres procédures, délais de traitement plus fiables, et diminution des pertes dues au vol. Selon les tendances qui ressortent de travaux de recherche récemment publiés [9], le renforcement des mesures de sûreté entraînerait des avantages annexe ...[+++]


Mr. Gagliano: In every consultation I have had with both management and labour, I have been asked that the new Canada Labour Code be made as simple and as clear as possible so that every worker and every employer will be able to understand it and interpret it without the help of a lawyer.

M. Gagliano: Chaque fois que j'ai consulté les syndicats et le patronat, on m'a demandé de faire en sorte que le nouveau Code canadien du travail soit aussi simple et aussi clair que possible afin que chaque travailleur et que chaque employeur puissent le comprendre et l'interpréter sans l'aide d'un avocat.


Obviously, with respect to this dispute, Transport Canada had asked both the shipping industry and the railway industry to come to an agreement.

Évidemment, à propos de ce différend, Transports Canada avait demandé autant à l'industrie de l'expédition qu'à l'industrie ferroviaire de s'entendre.


Members of the committee have thus had the opportunity to hear the points of view of both institutions and to ask both Mr SÖDERMAN and the Commissioner whatever questions they might in order to acquire the most complete and exhaustive information about all aspects of the inquiry procedure..

Les membres de la Commission ont eu ainsi l'occasion d'entendre les points de vue des deux organes et de poser tant à M. Söderman qu'au commissaire toutes les questions permettant d'avoir une connaissance la plus complète et exhaustive des faits et du déroulement de la procédure d'enquête.


It took ages in this particular case, and when I asked both institutions why, they both said that they had replied in the time that they were given and quite within the guidelines.

En l'occurrence, celle-ci a été particulièrement longue et lorsque j'ai demandé aux deux institutions les raisons pour lesquelles cela s'est produit, toutes deux ont déclaré qu'elles avaient répondu dans le temps imparti et conformément au lignes directrices.


At the time, the minister had asked both industries to work together to find a solution to the MMT problem, indicating-which was not very clever-that in the event a basis of agreement could not be found, she would put forward a bill to ban MMT.

À l'époque, la ministre avait demandé aux deux industries de s'asseoir et de trouver une solution au MMT. Mais la ministre leur avait indiqué, et c'est un peu «bébête», que s'ils ne trouvaient pas de terrain d'entente, qu'elle enclencherait un projet de loi pour bannir le MTT.


They were, first, that the CCN urge the federal government to further explore the joint management of Pacific fisheries with the provincial government, including a commitment to both the mandate and the money; second, that the CCN urge Ottawa to support the equity or fair share principle which reflects Canada's interest in the Pacific Salmon Treaty in community negotiations; third, that the CCN urge the federal Minister of Fisher ...[+++]

La première était que le CCN presse le gouvernement fédéral d'explorer plus avant la cogestion des pêches du Pacifique avec le gouvernement provincial, demandant en particulier aux deux de s'engager et d'engager des fonds; la deuxième, que le CCN presse Ottawa d'appuyer le principe de l'équité ou de la juste part de l'intérêt du Canada dans le Traité du saumon du Pacifique, lors de ses négociations avec les collectivités; la troisième, que le CCN presse le ministre fédéral des Pêches et des Océans de mettre en oeuvre le rapport sur la côte ouest d ...[+++]


In the questionnaire sent to relevant stakeholders, respondents were asked about the number of injunctions they had tabled since 2008, at both domestic and cross-border level.

Dans le questionnaire envoyé aux parties intéressées, celles-ci devaient indiquer combien de fois elles avaient agi en cessation depuis 2008, sur leur territoire comme à l’étranger.


The Austrian Government had decided to ban, with effect from 1 December, all lorries whose sound-emission levels exceed 80 decibels from Austrian roads between the hours of 10 pm and 5 am. The Community's Transport Ministers had asked Mr Van Miert to seek meetings at the highest political level, within the framework of negotiations between the EEC and the Alpine countries, to limit the damage to the operation of the common market caused by the Austrian restrictions.

Il est rappelé que le gouvernement autrichien a décidé d'interdire à partir du premier décembre 1989 de 10 du soir à 5 h du matin la circulation sur les routes autrichiennes de camions dont le niveau d'émission sonore dépasse 80 décibels. Dans le contexte des négociations entre la CEE et les pays alpins les ministres du transport de la Communauté avaient demandé à M. Karel Van Miert d'avoir des contacts au plus haut niveau politique en vue de réduire les conséquences négatives des restrictions autrichiennes pour le fonctionnement du m ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transport canada had asked both' ->

Date index: 2025-07-03
w