Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tragic events which struck japan » (Anglais → Français) :

- Madam President, two themes have emerged in the aftermath of the tragic events which struck Japan 12 days ago.

- (EN) Madame la Présidente, deux thèmes émergent à la suite des tragiques événements qui ont frappé le Japon il y a douze jours.


The Decision will also be applied to applicants having arrived on the territory of those Member States from 15 April 2015, date around which the tragic events occurred prompting the European Council to decide to reinforce internal solidarity and responsibility and committed in particular to increase emergency assistance to front line Member States.

La décision sera également appliquée aux demandeurs arrivés sur le territoire italien ou grec à partir du 15 avril 2015, date aux environs de laquelle sont survenus les événements tragiques qui ont amené le Conseil européen à décider de renforcer la solidarité et la responsabilité intérieures et à s'engager, en particulier, à accroître l’aide d’urgence accordée aux États membres situés en première ligne.


The geographical origin of the events which triggered the notification mechanism was as follows: 12 in France, 11 in Viet Nam, 7 in Netherlands, 6 in China, 5 in Italy and Germany, 4 in United Kingdom and Spain, 3 in Austria, Belgium and Egypt, 2 in Finland, Norway, Thailand and United States, and 1 in Greece, Ireland, Lithuania, Sweden, Portugal, Poland, Latvia, Hungary, Iceland, Turkey, Brazil, Morocco, Senegal, Saudi Arabia, Japan, Israel, Dominican Republic, Canada and Indonesia.

La répartition géographique des événements ayant déclenché le mécanisme de notification était la suivante: 12 en France, 11 au Viêt Nam, 7 aux Pays-Bas, 6 en Chine, 5 en Italie et en Allemagne, 4 au Royaume-Uni et en Espagne, 3 en Autriche, en Belgique et en Égypte, 2 en Finlande, en Norvège, en Thaïlande et aux États-Unis et 1 en Grèce, en Irlande, en Lituanie, en Suède, au Portugal, en Pologne, en Lettonie, en Hongrie, en Islande, en Turquie, au Brésil, au Maroc, au Sénégal, en Arabie saoudite, au Japon, en Israël, en République dominicaine, au Canada et en Indonésie.


A special focus for EU action is preserving the memory of key events in the history of European integration, and in particular those tragic events – such as those linked to the World Wars– which transcend the history of individual European states.

L'action de l'UE met spécialement l'accent sur la préservation de la mémoire des grands événements qui ont jalonné l'histoire de l'intégration européenne et plus particulièrement des événements tragiques, tels ceux liés aux guerres mondiales, qui transcendent l'histoire individuelle des États européens.


– (PL) The catastrophic earthquake which struck Japan is a very powerful demonstration that no country, not even one with a highly developed economy, can cope on its own with the scale of the tragic effects caused by such an enormous disaster.

– (PL) Le tremblement de terre catastrophique qui a frappé le Japon constitue une démonstration très puissante qu’aucun pays, même à l’économie hautement développée, ne peut s’en sortir seul lorsqu’il est confronté aux effets tragiques causés par une catastrophe aussi énorme.


Following the tragic events of 13 November 2015 in Paris, the Commission decided to advance the review of the Firearms Directive which would be adopted together with this report.

À la suite des événements tragiques qui se sont produits le 13 novembre 2015 à Paris, la Commission a décidé d’anticiper la révision de la directive sur les armes à feu.


However accidents can still happen and the Atlantic seaboard remains vulnerable to natural events such as the storms which struck the Vendée in 2010.

Toutefois, des accidents peuvent toujours survenir et le littoral atlantique reste vulnérable aux événements naturels comme les tempêtes qui ont frappé la Vendée en 2010.


With regard to the Middle East, we are struck by one thing – from a European perspective at least – which is that Europe and its Member States, bound together as they are by a false sense of European solidarity, are once again absent from the Middle East stage where the tragic events we are witnessing have been going on not just for weeks and months but for years.

À propos du Proche-Orient, une seule chose nous frappe - tout au moins pour ce qui est de l'aspect européen -, c'est une nouvelle fois l'absence de l'Europe et finalement des États membres de l'Europe ficelés qu'ils sont par une fausse solidarité européenne sur la scène du Proche-Orient où se déroulent les événements dramatiques que l'on voit non seulement depuis des semaines et des mois mais en réalité depuis des années.


Too many acts of violence have been committed during the anti-globalisation demonstrations, and also in some cases too many acts of violence against the demonstrators or even those arrested, as in the tragic events in Genoa in which a young man was killed, struck down in circumstances that are still unclear.

On a déploré trop de violences lors des manifestations contre la mondialisation et dans certains cas contre les manifestants - même ceux qui avaient été arrêtés -, comme le prouvent les faits dramatiques de Gênes qui ont causé la mort d'un jeune, tué dans des circonstances encore obscures.


Please applaud them, especially as we are particularly sorry to hear the news of another serious earthquake in the north-west of Turkey on Monday, only a few weeks after the tragic events which have struck this same region.

Je vous demande de bien vouloir les applaudir d’autant que la nouvelle d’un autre grave tremblement de terre, dans le nord-ouest de la Turquie, ce lundi, quelques semaines seulement après les événements tragiques qui ont frappé cette même région, nous ont plongé dans une grande affliction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragic events which struck japan' ->

Date index: 2024-10-15
w