7. Insists that in addition to the second pillar, the economy in less favoured areas requires additional support from the Structural Funds with particular emphasis on transport, telecommunications and business development support for enterprises not directly linked to farming and tourism; considers moreover, that the development priorities include the need for such areas to be progressively equipped with essential minimum infrastructure and services, not only education, health and transport but also those relating to the new communication and information technologies;
7. insiste sur le fait qu'en plus du second pilier, l'économie des régions les moins favorisées doit bénéficier d'une aide supplémentaire des fonds structurels, en mettant l'accent sur les transports, les télécommunications et l'aide au développement des entreprises pour les entreprises qui ne sont pas directement liées à
l'agriculture et au tourisme; estime par ailleurs que figure, parmi les axes prioritaires du développement, la nécessité de doter progressivement ces zones d'infrastructures et de services minimaux essentiels tant en ce qui concerne l'éducation, la santé, les transports que les nouvelles technologies de la communicatio
...[+++]n et de l'information;