Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinate visitor tours
Holiday rep
Holiday representative
Monitor touring by visitors
Monitor tours with visitors
Monitor visitor tours
Package tour manager
Package tour services manager
Tour operator manager
Tour operator representative
Tour operator services
Tour operators manager
Tour rep

Vertaling van "tour operator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


package tour manager | tour operator manager | package tour services manager | tour operators manager

gestionnaire d’organisateurs de voyages | gestionnaire de tour-opérateurs | responsable d’organisateurs de voyages | responsable de voyagistes


holiday rep | tour rep | holiday representative | tour operator representative

représentante à destination | représentante de voyagiste | représentant à destination/représentante à destination | représentant de voyagiste


coordinate visitor tours | monitor touring by visitors | monitor tours with visitors | monitor visitor tours

surveiller des visites guidées


(11a) Non-carrier economic operators, such as travel agencies and tour operators, sell package tours making use of charter flights for which they collect and process PNR data from their customers, without necessarily transferring the data to the airline operating the passenger flight.

(11 bis) Les opérateurs économiques autres que les transporteurs aériens, tels que les agences et les organisateurs de voyages, vendent des voyages à forfait recourant à des vols charter pour lesquels ils collectent des données PNR auprès de leurs clients et traitent ces dernières, sans pour autant nécessairement les transférer à la compagnie aérienne assurant le vol de passagers.


The existing Directive provides protection covering: information requirements and liability of tour operators for the performance of travel services, which means that tour operators have to ensure that all services included in the package (e.g. flight and hotel accommodation) are provided and are up to the required standard, as well as protection (reimbursement of pre-payments or repatriation) in the case of a tour operator going bust.

La protection offerte par la directive actuellement en vigueur comprend les éléments suivants: des exigences en matière d'information; la responsabilité des organisateurs de voyage pour l'exécution des services de voyage, ce qui signifie que les organisateurs doivent garantir que tous les services compris dans le forfait (par exemple le vol et l'hébergement dans un hôtel) sont fournis et qu'ils correspondent aux normes de qualité requises; et une protection (sous la forme d'un remboursement des sommes versées ou d'un rapatriement) en cas de faillite de l'organisateur de voyage.


The European Commission and The European Travel Agents' and Tour Operators' Associations (ECTAA) are asking tour operators, travel agents to promote the pan-European emergency number '112' on their websites, on e-tickets, and at major tourist destinations.

La Commission européenne et les associations des organisateurs et agents de voyage en Europe (ECTAA) demandent aux professionnels du voyage de promouvoir le numéro d'appel d'urgence «112» sur leurs sites Web, sur les billets électroniques et aux principales destinations touristiques.


1. Bus and/or coach undertakings, terminal managing bodies, ticket vendors and tour operators shall cooperate in order to provide assistance to disabled persons and persons with reduced mobility on condition that the person's need for such assistance is notified to the bus and/or coach undertaking, terminal managing body, ticket vendor or tour operator at least 24 hours before the assistance is needed, unless a shorter notification period is proposed by the assistance provider, or agreed between the assistance provider and the passenger.

1. Les compagnies d'autobus et/ou d'autocars, les entités gestionnaires de stations, les vendeurs de billets et les voyagistes coopèrent afin de fournir une assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite, à condition que la nécessité pour ces personnes de disposer d'une assistance soit notifiée à la compagnie d'autobus et/ou d'autocars, à l'entité gestionnaire de la station, au vendeur de billets ou au voyagiste avec un préavis d'au moins vingt-quatre heures, à moins qu'un délai de notification plus court ne soit proposé par l'entité fournissant l'assistance ou ne soit convenu entre ladite entité et le passager ...[+++]


2. Where provision of the assistance has been subcontracted, and a bus and/or coach undertaking or a ticket vendor or a tour operator does not receive a notification of the need for assistance at least 48 hours before the scheduled time of departure for the journey, the carrier or ticket vendor or tour operator shall transmit the information so that the subcontractor receives the notification as soon as possible.

2. Lorsque la fourniture des services d'assistance est assurée en sous-traitance et que la compagnie d'autobus et/ou d'autocars, le vendeur de billets ou le voyagiste ne reçoit pas de notification faisant état de la nécessité de disposer d'une assistance avec un préavis d'au moins quarante-huit heures avant l'heure de départ prévue , le transporteur, le vendeur de billets ou le voyagiste transmet les informations de façon que le sous-traitant reçoive la notification dans les meilleurs délais.


1. Bus and/or coach undertakings, terminal managing bodies, ticket vendors and tour operators shall cooperate in order to provide assistance to disabled persons and persons with reduced mobility on condition that the person's need for such assistance is notified to the bus and/or coach undertaking, terminal managing body, ticket vendor or tour operator at least 48 hours before the assistance is needed.

1. Les compagnies d’autobus et/ou d’autocars, les entités gestionnaires de stations, les vendeurs de billets et les voyagistes coopèrent afin de fournir une assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite, à condition que la nécessité pour ces personnes de disposer d'une assistance soit notifiée à la compagnie d’autobus et/ou d’autocars, à l’entité gestionnaire de la station, au vendeur de billets ou au voyagiste avec un préavis d'au moins quarante-huit heures.


2. Where provision of the assistance has been subcontracted, and the carrier or a the ticket vendor or the tour operator does not receive a notification of the need for assistance at least 48 hours before the published departure time for the journey, the carrier or ticket vendor or tour operator shall transmit the information to the sub-contractor as soon as possible.

2. Si la fourniture d’assistance fait l’objet d’un contrat de sous-traitance, et que le transporteur, le vendeur de billets ou le voyagiste ne reçoit pas la notification du besoin d’assistance au moins quarante-huit heures avant l’heure de départ annoncée pour le voyage, le transporteur, le vendeur de billets ou le voyagiste transmet les informations au sous-traitant dès que possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tour operator' ->

Date index: 2021-01-22
w