Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tough decisions today » (Anglais → Français) :

Please follow the lead of previous governments in this country and of the government today that have shown leadership and that have stepped up to take the tough decisions.

Je vous prie de suivre l'exemple des gouvernements passés et du gouvernement actuel qui ont fait preuve de leadership et ont osé prendre des décisions difficiles.


As I did on March 30, I would like to inquire of the parliamentary secretary whether the Minister of the Environment will ask her Ontario counterpart to intervene with Ontario Hydro and see to it that its decision is reversed; that the nitrogen oxide reducing equipment is installed at the Lennox plant, thus permitting Canada to keep its international commitment; and to reciprocate to the United States Environmental Protection Agency initiative of issuing new tough standards for emission of nitrogen oxides aimed at reducing smog levels as ...[+++]

Comme je l'ai fait le 30 mars, je voudrais demander à la secrétaire parlementaire si la ministre de l'Environnement demandera à son homologue ontarien d'intervenir auprès d'Hydro Ontario et de veiller à ce que la société revienne sur sa décision, de manière à ce que les dispositifs nécessaires pour réduire les émissions d'oxyde d'azote soient installés à l'usine de Lennox, ce qui permettra au Canada de respecter ses engagements internationaux et, à l'instar de l'Agence de protection de l'environnement des États-Unis, d'adopter de nouvelles normes plus sévères à l'égard des émissions d'oxyde d'azote, normes dont a fait état aujourd'hui un ...[+++]


Obviously if nothing is forthcoming during this interval, and in order to make up for lost time and the possible lack of information, we shall be obliged to vote on the resolution that is being tabled today, with all the tough decisions that this will entail.

Il est bien évident que si rien n'aboutissait pendant ce laps de temps, pour rattraper le temps perdu et les éventuels manques d'information, nous serions amenés à voter une résolution qui serait celle qui nous est proposée aujourd'hui, avec la sévérité des jugements qu'elle comporte.


The truth is that, today, to take political decisions at European, national or regional level is a very tough matter.

La vérité est qu’aujourd’hui, il est très difficile de prendre des décisions au niveau européen, national ou local.


We should remember that if we had had the courage to reform the CFP ten years ago, we would not be faced with such tough decisions today. This time, however, putting our heads in the sand is simply not an option.

Il faut le reconnaître: si nous avions eu le courage, il y a dix ans déjà, de réformer la PCP, nous ne serions pas obligés aujourd'hui de prendre des décisions difficiles.


Othmar Karas (PPE-DE) (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr Grasser, Commissioner, ladies and gentlemen, there are those among us who voted against the December summit decision with greater passion than they are able to summon up today for what has emerged from these tough negotiations.

Othmar Karas (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur Grasser, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, certains d’entre nous ont voté contre la décision du sommet de décembre en faisant preuve d’un enthousiasme plus fervent que celui dont ils sont en mesure de faire preuve aujourd’hui à l’égard du résultat de ces âpres négociations.


Othmar Karas (PPE-DE ) (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr Grasser, Commissioner, ladies and gentlemen, there are those among us who voted against the December summit decision with greater passion than they are able to summon up today for what has emerged from these tough negotiations.

Othmar Karas (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur Grasser, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, certains d’entre nous ont voté contre la décision du sommet de décembre en faisant preuve d’un enthousiasme plus fervent que celui dont ils sont en mesure de faire preuve aujourd’hui à l’égard du résultat de ces âpres négociations.


I admit that, if we had had the courage to reform the CFP ten years ago, we would not be faced with such tough decisions today.

J'admets que si nous avions déjà eu, il y a 10 ans, le courage de réformer la PCP, nous ne serions pas aujourd'hui contraints à des décisions aussi difficiles.


I am delighted to be able to stand here today after four years of very, very tough decisions by this government, courageous decisions.

Je suis heureux de pouvoir prendre la parole ici, aujourd'hui, après quatre années où le gouvernement a dû faire preuve de courage et mettre à exécution des décisions extrêmement difficiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tough decisions today' ->

Date index: 2024-04-19
w