Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «touch because what » (Anglais → Français) :

The second question I wouldn't touch, because we've been touching on this now for years and it's obviously a federal government prerogative to decide what department we're in.

Je n'aborderai pas le second point parce que nous en parlons maintenant depuis des années déjà et qu'il appartient manifestement au gouvernement fédéral de décider de quel ministère nous relevons.


− Mrs Madurell is certainly not here, but I am sure that the rapporteur, Mrs Locatelli, will be in touch because what the Commisioner said is extremely important.

− Mme Madurell n’est certainement pas ici, mais je suis sûre que le rapporteur, Mme Locatelli, prendra contact, car ce qu'a dit le Commissaire est extrêmement important.


I hope we follow that through because I was touched – and it is quite right – what happens in two weeks’ time when they cease to be part of the media and they cease to be part of the news?

J’espère que nous irons jusqu’au bout, car j’ai été touché – ce qui est assez normal –, mais que se passera-t-il dans deux semaines lorsque ce sujet n’apparaîtra plus dans les médias et cessera d’être évoqué par les nouvelles?


The softwood lumber industry is now left essentially an orphan because of the federal Liberal government not acting in this context (1815) I would like to touch on what the impacts have been on Canadian families.

L'industrie du bois d'oeuvre est essentiellement orpheline, puisque le gouvernement libéral n'a rien fait pour l'aider (1815) Je voudrais parler des répercussions sur les familles canadiennes.


[Translation] Mr. Pierre Paquette: Mr. Speaker, I thank the hon. member for his question because it touches on what is at the heart of this debate.

[Français] M. Pierre Paquette: Monsieur le Président, je remercie le député de sa question, parce qu'elle est vraiment au coeur du débat.


[English] The Chair: I agree with you. That's what I heard from Mr. Ménard the first time, but I wanted to propose this other idea because what I'm concerned about is not so much the Liberals or the Conservatives; I'm worried about the Bloc and the NDP being assigned to so many committees that they can literally lose touch with the goings-on at the.Say their other committee is reviewing legislation and we might have two or three s ...[+++]

[Traduction] La présidente: Je suis d'accord avec vous, c'est ce que M. Ménard avait dit la première fois, mais je voulais proposer l'autre amendement parce que ce qui me préoccupe, ce ne sont pas tant les libéraux ou les conservateurs; ce qui me préoccupe, c'est que les députés du Bloc et du NPD sont assignés à tellement de comités qu'ils peuvent littéralement perdre contact avec la réalité.Disons que l'autre comité où ils siègent étudie un projet de loi et que nous avons des motifs sérieux de nous réunir à huis clos deux ou trois fois.


I have come straight from a meeting and, because there are no televisions in the meeting rooms in this building, it is very difficult to keep in touch with what is happening in the Chamber, a deficiency which I hope will be corrected in due course.

Je viens à l'instant d'une réunion et, les salles de réunions de ce bâtiment n'étant pas équipées de téléviseurs, il est très difficile de rester au courant de ce qui se passe dans l'hémicycle.


I think that this is a shame, although what the group has done is not wrong because it touches on the right problems and also tries to point out the right possible solutions.

Je trouve cela dommage, bien que ce que le groupe a fait ne soit pas mauvais parce qu'il met le doigt sur le vrai problème et tente d'indiquer les solutions idoines.


I would like to touch on the White Paper, because you and the Commission have failed to mention what was actually said in the trialogue.

Je voudrais aborder le livre blanc, car vous n'êtes pas arrivé, pas plus que la Commission, à relater ce qui s'était réellement dit lors du trialogue.


It's something like going back almost a generation, because what they said was that they liked the personal touch of the travel agency, they didn't feel pressured into buying anything, they felt they had the time to ask the questions they needed, and so on.

J'ai eu l'impression de retourner à une génération en arrière, car les gens m'ont dit qu'ils aimaient le contact personnel qu'offrait l'agence de voyages; ils ne se sentaient pas obligés d'acheter quoi que ce soit, avaient l'impression d'avoir le temps de poser toutes les questions voulues, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'touch because what' ->

Date index: 2023-12-01
w