I fail to see how it is in the public interest for us go into an election on 1991 boundaries that would deny three provinces the seats that they are entitled to because of these population changes when it is totally unnecessary, and the person who brings it to our attention is the Chief Electoral Officer.
Je ne vois pas comment nous servirions l'intérêt public en tenant des élections en fonction des circonscriptions de 1991, ce qui ne serait absolument pas nécessaire, et ce qui aurait pour effet de priver trois provinces des sièges auxquels elles ont droit en raison des changements démographiques survenus depuis. La personne qui a porté cette question à notre attention est le directeur général des élections.