Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "too often left " (Engels → Frans) :

Consumers are too often left with unplanned extra costs.

Trop souvent, les consommateurs se voient facturer des coûts supplémentaires imprévus.


The values that we too often demean or forget, that are too often left aside by the sensationalism, or the crass, or the rhetoric and so forth, are the things we should perhaps be encouraging in the arena of public policy, in the arena of politics.

Ces valeurs que trop souvent nous abaissons ou oublions, ou encore mettons de côté à cause du sensationnalisme, de l'ignorance crasse ou des discours creux, il faudrait peut-être les promouvoir dans la vie publique et politique.


A study of historical heroes often leaves out women, children, aboriginal peoples and minority groups, not because they did not have an impact on our history or make cultural contributions, but because unfortunately this impact is too often left out in the Conservatives' approach.

L'étude des héros de l'histoire laisse souvent de côté les femmes, les enfants, les populations autochtones et les groupes minoritaires, pas parce qu'ils n'ont pas eu d'influence sur notre histoire ou fourni des apports culturels, au contraire, mais parce que cette influence est malheureusement trop souvent laissée de côté dans le genre d'approche que préconisent les conservateurs.


Despite a generally high level of consumer protection guaranteed by EU legislation, problems encountered by consumers are still too often left unresolved.

En dépit d’un niveau de protection des consommateurs garanti par le droit européen généralement élevé, les problèmes rencontrés par les consommateurs demeurent encore trop souvent irrésolus.


It is true, furthermore, that the Community approach normally gives more of a guarantee than an approach which is too often left up to the goodwill of the leaders.

Et il est vrai que, normalement, l’approche communautaire donne plus de garantie qu’une approche qui est trop souvent laissée au bon vouloir des leaders.


Too often, the most vulnerable members of society are left behind in the creation of wealth.

Trop souvent, les membres les plus vulnérables de la société demeurent à l’écart du processus de création de richesses.


Disabled people, migrants and semi- and unskilled workers are still all too often left to their fate, whilst we need everyone in society and everyone in the labour market.

Les personnes handicapées, les immigrants et les travailleurs non qualifiés ou semi-qualifiés sont trop souvent abandonnés à leur sort, alors que nous avons besoin de tous dans la société et sur le marché du travail.


We needed support for our struggling steel industry, assistance to increase the number of family doctors and to shorten wait times, help for seniors, the disabled, new Canadians and others who are too often left behind.

Nous avions besoin d'appui pour aider notre industrie de l'acier à traverser la crise, pour augmenter le nombre de médecins de famille et réduire les temps d'attente et pour aider les aînés, les personnes handicapées, les néo-Canadiens et autres personnes qui sont trop souvent laissées pour compte.


Too often ex-prisoners are left on their own once released.

Trop souvent, les anciens détenus sont livrés à eux-mêmes après leur libération.


But the Commission is all too often left without effective support by a system where everybody else can afford to be a little bit in government and a little bit in opposition.

Or elle est bien souvent privée, la Commission, de tout véritable soutien, dans ce système où les autres intervenants peuvent tous se permettre de louvoyer un tant soit peu entre les eaux du pouvoir en place et celles de l’opposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'too often left' ->

Date index: 2024-01-15
w