Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «too merely wish to express my surprise » (Anglais → Français) :

– (EL) Madam President, my question is not a supplementary question on this matter; I too merely wish to express my surprise, because I had question number 54; this is my second term of office at the European Parliament and this is the first time in my experience that the list setting out the order of questions has not been adhered to as announced.

- (EL) Madame la Présidente, ma question n’est pas une question complémentaire sur ce sujet. Je voudrais simplement faire part de ma surprise, car ma question portait le n° 54. C’est ma deuxième législature au Parlement européen et c’est la première fois que la liste indiquant l’ordre des questions n’est pas appliquée de la manière annoncée.


Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, I too wish to express my regret as we say goodbye to a wonderful colleague, for whom I have a great deal of respect, and whose wisdom and experience will be sadly missed beginning next week.

L'honorable Rose-Marie Losier-Cool : Honorables sénateurs, à mon tour, c'est avec beaucoup de respect et de regret que je dis au revoir aujourd'hui à un bon collègue qui nous privera de sa sagesse et de son expérience à compter de la semaine prochaine.


(NL) I, too, wish to express my sympathy for the victims on behalf of my group, and I, too, wish to await the results of the investigation, of course.

– (NL) Je tiens, moi aussi, à présenter mes condoléances aux victimes de la part de mon groupe et je tiens moi aussi, bien sûr, à attendre les résultats de l’enquête.


– (ES) Madam President, please excuse me for taking up a little time before we begin Questions to the Commission, but I wish to express my surprise, even consternation, at what has happened to one of the questions that I had presented specifically for this sitting.

- (ES) Madame la Présidente, je vous prie de m’excuser pour ma brève intervention avant le début de l’heure des questions à la Commission. Je souhaite exprimer ma surprise - ma consternation, même - en constatant le traitement qu’a subi l’une des questions que j’avais présentées tout spécialement en vue de cette séance.


I am not attempting to reopen the debate, not least because the report was adopted by a majority of 280 votes to 240, but I do wish to express my surprise at the fact that the answers given by an official of this Parliament to some of these citizens expressed political positions.

Je ne veux pas rouvrir le débat, ne serait-ce que parce que le rapport a été approuvé par une majorité de 280 voix contre 240, mais je voudrais exprimer mon étonnement quant au fait qu’un fonctionnaire du Parlement a répondu à certains de ces citoyens en exprimant des positions politiques.


I am not attempting to reopen the debate, not least because the report was adopted by a majority of 280 votes to 240, but I do wish to express my surprise at the fact that the answers given by an official of this Parliament to some of these citizens expressed political positions.

Je ne veux pas rouvrir le débat, ne serait-ce que parce que le rapport a été approuvé par une majorité de 280 voix contre 240, mais je voudrais exprimer mon étonnement quant au fait qu’un fonctionnaire du Parlement a répondu à certains de ces citoyens en exprimant des positions politiques.


[Translation] Mr. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Madam Chair, I too would like to express my good wishes to Mr. Fleury and his team as they carry out their mandate, like my colleagues who have voiced similar sentiments.

M. Grant McNally: Très bien. [Français] M. Yvon Charbonneau (Anjou—Rivière-des-Prairies, Lib.): Madame la présidente, je voudrais joindre ma voix à celle de ceux et celles qui ont adressé leurs bons voeux à M. Fleury et à son équipe pour l'exercice de leur mandat.


To give these 23 soldiers a dignity that is their due and to provide a closure for their families, as the Minister of Veterans Affairs on behalf of the Government of Canada, I wish to express my deep sorrow at their loss of life, not because of what they did or did not do but because they too lie in foreign fields where poppies blow amid the crosses row on row (1010) [Translation] While they came from different regions of Canada, they all volunteered to serve their country in its citizen-army, and that service and the hardships they e ...[+++]

Dans le but de donner à ces 23 soldats la dignité qu'ils méritent et de permettre aux membres de leurs familles de tourner la page, à titre de ministre des Anciens Combattants et au nom du gouvernement du Canada, je tiens à exprimer ma peine profonde à l'égard de la mort de ces hommes, non pas à cause de ce qu'ils ont fait ou n'ont pas fait, mais parce qu'ils reposent aussi en terres lointaines là où les coquelicots poussent entre les rangées de petites croix (1010) [Français] Bien que ces 23 soldats venaient de diverses régions du Canada, ils s'étaient tous ...[+++]


Hon. Mabel M. DeWare: Honourable senators, I, too, wish to express my thoughts about Senator Muriel McQueen Fergusson.

L'honorable Mabel M. DeWare: Honorables sénateurs, je veux moi aussi faire part de certaines réflexions sur le sénateur Muriel McQueen Fergusson.


In closing, I wish to express my support for Bill C-78 at second reading and to issue a warning against what we too often see in some courts of law that are probably trying to proceed too quickly.

Je terminerai en soulignant mon appui à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi C-78 par une mise en garde sur ce que nous avons tendance à voir trop souvent dans certaines cours de justice où on veut procéder probablement trop rapidement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'too merely wish to express my surprise' ->

Date index: 2023-12-19
w