Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "told the committee that this port has $350 million worth " (Engels → Frans) :

Captain Gordon Houston, CEO for the Vancouver Fraser Port Authority, told the committee that this port has $350 million worth of commitments on its $500 million borrowing capacity in addition to a $1.3 billion terminal that is to be built, bringing the total up to somewhere around a $1.7 billion requirement, potentially.

Le capitaine Gordon Houston, PDG de l'administration portuaire Vancouver-Fraser, a dit au comité que le port a des engagements de 350 millions de dollars sur sa capacité d'emprunt de 500 millions de dollars, et cela est en plus du terminal de 1,3 milliard de dollars qui doit être construit, ce qui mènerait les investissements requis à un total d'environ 1,7 milliard de dollars.


He told the committee that in January this year, the federal government provided close to $350 million of new capital for EDC.

Il nous a dit qu'en janvier dernier, le gouvernement fédéral a octroyé près de 350 millions de dollars en nouveaux capitaux à EDC.


With greatest respect, Minister, you know this is going to cost you about $900 million, and because your department has already told you, you know that there might possibly be a bump-up of about 5% of users. How can you justify a reduction of revenues to the government worth essentially $900 million, and onl ...[+++]

Avec tout le respect que je vous dois, monsieur le ministre, vous savez que cette mesure va coûter environ 900 millions de dollars, et, puisque votre ministère vous en a déjà informé, vous savez que l'augmentation de l'utilisation des transports en commun sera peut-être d'environ 5 p. 100. Comment pouvez-vous justifier une diminution des recettes du gouvernement d'une valeur, essentiellement, de 900 millions de dollars, pour n'obtenir que ce genre d'avantage?


I raise that because here we have another incident where the federal Liberal government wants to spend $35 million for an advisory committee, but since the practices that Justice Gomery has identified, that are current today and that we have seen not only with the David Dingwall affair but also very clearly with the Toronto Port Authority, have not ...[+++]

Je soulève cette question parce que nous sommes en présence d'un autre cas du genre, où le gouvernement fédéral libéral veut dépenser 35 millions de dollars pour un comité consultatif. Cependant, étant donné qu'ont toujours cours les pratiques cernées par le juge Gomery, comme on a pu le voir dans l'affaire David Dingwall et aussi très nettement dans le cas de l'administration portuaire de Toronto, comment la Chambre peut-elle avoi ...[+++]


However, it has to be mentioned that the Canadian Jewellers Association told the Standing Finance Committee that administering this tax would cost somewhere between $7 million and $14 million.

Toutefois, il faut mentionner que l'Association canadienne des bijoutiers a déclaré au Comité permanent des finances que l'administration de cette taxe coûterait entre 7 et 14 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told the committee that this port has $350 million worth' ->

Date index: 2023-12-12
w