Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «told that she cannot become » (Anglais → Français) :

You're looking at tens of thousands of persons who fall into that trap, including Heather Harnois who is a First Nations woman who has been told that she cannot become a Canadian citizen.

Des dizaines de milliers de personnes se retrouvent coincées de la sorte, dont Heather Harnois, une femme des Premières Nations qui s'est fait dire qu'elle ne peut devenir citoyenne canadienne.


She told us she cannot go for help without his signature.

La dame en question nous a dit qu'elle ne pouvait pas obtenir de l'aide sans la signature de son conjoint.


The fact that an SFE, being also an SFI, cannot teach a pilot to become an SFI but may examine the SFI is identified as an inconsistency in Part-FCL, because all examiners under the Part-FCL system have the privilege to instruct for the certificates, ratings and licences for which he/she is authorised to conduct examinations.

Le fait qu’un SFE, qui est également SFI, ne puisse pas dispenser d’instruction à un pilote en vue de la qualification SFI mais puisse faire passer des examens aux SFI est considéré comme contradictoire dans la partie FCL parce que, sous le régime de la partie FCL, tous les examinateurs possèdent le privilège de dispenser une instruction pour les certificats, qualifications et autorisations dont ils sont habilités à faire passer les examens.


A woman who is physically abused by her husband, who calls the police only to be told that this is a family affair and they cannot intervene, needs to find out if the officers are right or if she can find help, and from whom.

Une femme qui est maltraitée par son mari, qui appelle la police pour s’entendre dire qu’il s’agit d’une affaire familiale et qu’il n’est pas possible d’intervenir, doit savoir si les policiers ont raison ou si elle peut obtenir de l’aide, et auprès de qui.


She knows that she cannot do indirectly what she cannot do directly, and I have told her before.

Elle sait qu'elle n'est pas censée faire indirectement ce qu'elle ne peut pas faire directement, et je le lui ai déjà dit.


An educational psychologist told me that the tragedy of these children is that many of them would have done very well at university, where they could have worked to their strengths, but failed to get the opportunity as they cannot get through secondary school because the more general nature of the curriculum means that their particular difficulty becomes an insurm ...[+++]

Une psychopédagogue m’a expliqué que la tragédie de ces enfants est que nombre d’entre eux auraient pu devenir de brillants étudiants à l’université, où ils auraient pu travailler selon leurs capacités, mais n’en ont pas eu la possibilité, car ils ne parviennent pas à terminer leurs études secondaires, la nature plus générale de leur programme signifiant que leur difficulté particulière devient un obstacle insurmontable compte tenu du système d’évaluation traditionnel.


Against that background, will the Leader of the Government tell us — and if she cannot that is understandable, but if she could find out that would be appreciated — when she was told that a risk analysis had in fact been completed by the government on the split procurement and the associated contingency costs?

Dans cette optique, madame le leader du gouvernement pourrait-elle nous dire quand on lui a fait savoir que le gouvernement avait effectué une analyse des risques pour ce qui est de la division du marché et des coûts éventuels connexes. Nous comprendrons si elle ne peut pas répondre, mais nous espérons tout de même qu'elle pourra s'informer.


That person cannot, in all honesty, be told that he or she has got the wrong street or the wrong house and that it is not here but somewhere else, somewhere in another country, whose name someone will give them, if they insist and insist and if they ask.

On ne peut pas lui répondre avec candeur qu’il s’est trompé d’adresse, qu’on ne s’occupe pas ici de ces questions, mais ailleurs, dans un autre endroit, quelque part dans un autre pays, qu’on lui indiquera s’il insiste, s’il insiste et s’il demande .


However let us be realistic, even if the ambitious targets for RES are met, they cannot be expected to replace any of the other energy sources completely or become the sole supplier of all our energy needs as one of its more enthusiastic advocates told the Energy Committee Hearing.

Il faut cependant être réaliste: même en admettant que l'on réalise les objectifs ambitieux fixés pour les sources d'énergie renouvelables, on ne saurait s'attendre à ce que celles-ci remplacent entièrement toute autre source d'énergie ou à ce qu'elles couvrent à elles seules l'intégralité de nos besoins en énergie comme l'a affirmé, lors de l'audition du Comité de l'énergie, l'un de leurs partisans les plus fervents.


A classical example is a teen-age girl who knows the facts of life but is convinced that she cannot become pregnant because that happens only to others.

Un exemple classique est celui de cette adolescente qui, bien qu'informée, est convaincue de ne jamais tomber enceinte, parce que ça arrive aux autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told that she cannot become' ->

Date index: 2025-01-06
w