Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today’s debates have shown " (Engels → Frans) :

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.


He also praised the efforts of the Maltese Presidency of the EU and the commitment shown by the European Council: "I have no doubt that everyone will do its part to implement the decisions taken today".

Il a également salué les efforts de la présidence maltaise de l'UE et l'engagement démontré par le Conseil européen: «Je ne doute pas que chacun prendra sa part dans la mise en œuvre des décisions adoptées aujourd'hui».


(LT) Todays debates have shown that although MEPs have differing opinions on Turkey’s progress, we probably all agree that the basic prerequisite for EU membership is the appropriate implementation of fundamental reforms.

- (LT) Les débats d’aujourd’hui ont montré que même si les députés européens ont des avis divergents concernant les progrès de la Turquie, nous sommes tous d’accord pour dire que la condition de base pour pouvoir adhérer à l’UE est une mise en œuvre correcte des libertés fondamentales.


Todays debate has shown how important your work has been, because you have the support of all the groups.

Le débat d’aujourd’hui démontre l’importance de ce travail puisque vous avez obtenu le soutien de tous les groupes.


– (DE) Mr President, Mr Tajani, ladies and gentlemen, todays debate has shown that this was a very complex report and that we have now reached a good compromise.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Tajani, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui a montré qu’il s’agit d’un rapport très complexe et que nous sommes arrivés à un bon compromis.


– (DE) Mr President, I believe that todays debate has shown and proved that Parliament can and should make a significant contribution to the development of the strategy.

– (DE) Monsieur le Président, je crois que le débat d’aujourd’hui a montré et prouvé que le Parlement pouvait et, en fait, devrait, apporter une contribution significative à l’élaboration de la stratégie.


Todays debate has shown that we have broad cross-party support for the compromise we have negotiated here.

Le débat d’aujourd’hui a mis en évidence un large consensus au sein des différents partis en faveur du compromis que nous avons négocié ici.


If agriculture and softwood lumber are now in this situation, as shown by today's debate, it is because the federal Liberals did not do their job. It is because the Prime Minister should have looked after the economy, instead of dealing with scandals.

Si l'agriculture et le bois d'oeuvre sont placés dans cette situation, tout comme l'indique le débat d'aujourd'hui, c'est parce que les libéraux fédéraux n'ont pas fait leur travail et que le premier ministre, au lieu de s'occuper des scandales, aurait dû s'occuper de l'économie.


Third, and this relates more directly to the piece of legislation that we are debating today, they have not shown a will, a desire or a direction when it comes to making the basis systemic changes that are needed to make this military operate properly.

Troisièmement, et cet aspect se rapporte plus directement au projet de loi à l'étude, le gouvernement n'a pas démontré la volonté ou le désir d'apporter les changements systémiques de base nécessaires pour permettre aux forces militaires de fonctionner adéquatement.


Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I have listened to today's debate with great interest but one striking feature of the debate in the House today is that among those who have spoken in favour of this resolution, not one hon. member has confronted the true question at issue.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, j'ai suivi le débat d'aujourd'hui avec énormément d'intérêt. Ce qui m'a le plus frappé dans le débat que tient la Chambre aujourd'hui, c'est qu'aucun des députés qui a parlé en faveur de la motion n'a abordé la véritable question.




Anderen hebben gezocht naar : say conference today     debate     the cap have     have     commitment shown     today     today’s debates     today’s debates have     debates have shown     today’s debate     because you have     debate has shown     gentlemen today     we have     believe that today     should make     shown by today     today's debate     minister should have     shown     debating today     this relates     they have     have not shown     listened to today     who have spoken     today’s debates have shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today’s debates have shown' ->

Date index: 2023-03-09
w