Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today’s debate does » (Anglais → Français) :

What is the point then of today's debate, which will continue before the Standing Committee on the Environment and Sustainable Development, if we already know that the government does not want any amendments, does not want it improved?

À quoi sert alors le débat qui se poursuit aujourd'hui, et qui se poursuivra au Comité permanent de l'environnement et du développement durale, si déjà on sait que le gouvernement ne souhaite pas d'amendement et ne souhaite pas que ce projet de loi soit bonifié?


As we have heard today in debate the bill does not change the section other than to make the penalty more serious.

Comme nous l'avons entendu dire aujourd'hui dans le débat, le projet de loi ne change pas l'article sauf pour augmenter la sévérité de la peine prévue.


I think it is a bit contemptuous for a member to say during today's debate that money does not grow on trees.

Je dois dire que je trouve ça un peu méprisant dans le cadre du débat que l'on tient aujourd'hui lorsqu'il nous dit que l'argent ne pousse pas dans les arbres.


This is not the object of today's debate. I just wanted to say that, unfortunately, the Canada Labour Code does not apply to these public servants.

Ce n'est pas le débat d'aujourd'hui, mais c'est pour montrer que, finalement, le Code canadien du travail ne s'applique malheureusement pas à ces gens-là.


The radioactive intensity of todays debate does, of course, have one benefit.

Néanmoins, la radioactivité des discussions d’aujourd’hui a bien sûr un mérite.


– (ES) Madam President, todays debate does indeed raise the question of how to build a strategic partnership with China based on its economic potential and on our value system, particularly with respect to human rights, which have to be of a universal nature.

– (ES) Madame la Présidente, le débat d’aujourd’hui soulève bel et bien la question de savoir comment construire un partenariat stratégique avec la Chine en nous fondant sur son potentiel économique et sur notre système de valeurs, notamment en matière de droits de l’homme, qui doivent avoir un caractère universel.


Mr Swoboda said that, if the debate on today’s Summit does not take place today but happens tomorrow, the debate on the social package should then be postponed until the September II part-session, as the time allocated for this debate will then be taken up talking about today’s Summit.

M. Swoboda a dit que si le débat sur le sommet d’aujourd’hui n’a pas lieu aujourd’hui mais se déroule demain, le débat sur le paquet social devrait dans ce cas être reporté à la période de session de septembre II vu que le temps alloué pour ce débat sera pris pour parler du sommet d’aujourd’hui.


I regret to say that we are still waiting for an up-to-date and general directive on the European patent. This fact makes todays debate rather more complicated, as it concerns a specific directive that does not deal with concepts, but goes beyond the scope of the Trade-Related Intellectual Property Services (TRIPS) Agreement.

Je regrette d’avoir à dire que nous attendons toujours une directive actualisée et générale sur le brevet européen, ce qui complique davantage encore le débat d’aujourd’hui, puisqu’il s’agit d’une directive spécifique qui ne traite pas de concepts, mais qui va au-delà de l’accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).


– (PT) Mr President, whereas the debate on enlargement held last year happened to take place on the day commemorating the tenth anniversary of the fall of the Berlin Wall, today’s debate, although it does not have the same symbolic importance, is nonetheless taking place in the wake of two very important events.

- (PT) Monsieur le Président, si le débat sur l’élargissement auquel nous nous sommes livrés ici l’année dernière avait pour particularité de se ternir précisément le jour du dixième anniversaire de la chute du mur de Berlin, le débat d’aujourd’hui, même s’il n’est pas chargé du même symbolisme, survient à la suite de deux événements également importants.


This being said, today's debate does not deal with the Quebec constitution or the Canadian Constitution but with health, an area which also involves morality and ethics.

Cela dit, le débat que nous avons aujourd'hui ne porte pas sur la Constitution du Québec ou sur la Constitution canadienne mais bien sur la santé, un domaine qui est aussi moral et éthique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today’s debate does' ->

Date index: 2022-07-02
w