Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today which mentioned " (Engels → Frans) :

Because the above-mentioned shift from RT to ACT and fuel tax, requires a rather long transitional period, additional legal measures are appropriate to deal with the problems which citizens and the car trade face today, and to offer them simple and uniformly applicable rules.

Dans la mesure où le transfert susmentionné de la TI vers la TAC et les taxes sur les carburants requiert une période transitoire assez longue, des mesures juridiques supplémentaires s'imposent, en vue de remédier aux problèmes que rencontrent actuellement les citoyens et les opérateurs du secteur automobile, et de simplifier les règles qui leur sont applicables en les uniformisant.


Earlier today I mentioned that I had never seen Canada's first incorporated city by royal charter, which is mine and which had its 215th anniversary two weeks ago, like this.

Plus tôt aujourd'hui, j'ai mentionné que je n'avais jamais vu dans un tel état la première ville à avoir été dotée de la personnalité morale au Canada en vertu de la Charte royale, soit ma ville, qui vient tout juste de célébrer son 215e anniversaire il y a deux semaines.


Mr. Speaker, I greatly appreciate the fact that he mentioned the stained glass window commemorating the legacy of Indian residential schools today, which is by an artist from Espanola, Christi Belcourt, who is from my riding.

Monsieur le Président, je remercie vivement le député d'avoir mentionné le vitrail commémorant les séquelles des pensionnats indiens, encore perceptibles aujourd'hui. C'est une oeuvre de l'artiste Christi Belcourt, une résidante d'Espanola, dans ma circonscription.


– Mr President, I rise before the House today to mention one or two things which might perhaps be of help.

– (EN) Monsieur le Président, je me lève aujourd’hui devant cette Assemblée pour mentionner une ou deux choses qui pourraient être utiles.


Those who have already spoken today have mentioned this, but I would like us to remember that no other political parties have been registered, the threat to cancel the registration of parties which already exist has not been lifted, newspapers which might have been granted the right of distribution have not been granted that right, and web-based attacks on Internet sites, such as the Radio Free Europe site, have been renewed.

Les orateurs qui se sont déjà exprimés aujourd’hui ont fait mention de ce point, mais je souhaiterais pourtant que nous gardions à l’esprit qu’aucun autre parti politique n’a été enregistré, que la menace d’annulation de l’enregistrement des partis qui existent déjà n’a pas disparu, que les journaux susceptibles de bénéficier d’un droit de distribution n’ont pas reçu ce droit, et que de nouvelles attaques ont eu lieu sur l’internet, comme sur le site de Radio Free Europe.


Because the above-mentioned shift from RT to ACT and fuel tax, requires a rather long transitional period, additional legal measures are appropriate to deal with the problems which citizens and the car trade face today, and to offer them simple and uniformly applicable rules.

Dans la mesure où le transfert susmentionné de la TI vers la TAC et les taxes sur les carburants requiert une période transitoire assez longue, des mesures juridiques supplémentaires s'imposent, en vue de remédier aux problèmes que rencontrent actuellement les citoyens et les opérateurs du secteur automobile, et de simplifier les règles qui leur sont applicables en les uniformisant.


We all receive, as I do myself, constant complaints, of which, today, there have been many, that are continually causing problems for the defenders of human rights and their organisations, not to mention, of course, the situation of the Kurdish people. Yes, the Kurdish people.

Vous recevez tous - comme moi - des plaintes récurrentes (plusieurs, aujourd’hui) selon lesquelles des bâtons continuent à être mis dans les roues des défenseurs des droits de l’homme et des organisations qui les encadrent, sans parler, bien évidemment, de la situation du peuple kurde. Oui, du peuple kurde.


We all receive, as I do myself, constant complaints, of which, today, there have been many, that are continually causing problems for the defenders of human rights and their organisations, not to mention, of course, the situation of the Kurdish people. Yes, the Kurdish people.

Vous recevez tous - comme moi - des plaintes récurrentes (plusieurs, aujourd’hui) selon lesquelles des bâtons continuent à être mis dans les roues des défenseurs des droits de l’homme et des organisations qui les encadrent, sans parler, bien évidemment, de la situation du peuple kurde. Oui, du peuple kurde.


In the action programme on Russia, which has already been mentioned today, this specific region is omitted and, in the dramatic poverty which predominates there, extremists of course have an easy job of it. If we have an interest in a concept of security embracing all of Europe, we cannot be indifferent to the situation in the Caucasus.

Cette région est écartée du programme d'action pour la Russie que nous avons abordé aujourd'hui et les extrémistes, dans une région où règne une pauvreté dramatique, ont naturellement beau jeu. Si nous nous intéressons à un concept global de sécurité pour l'ensemble de l'Europe, nous ne pouvons rester indifférents au Caucase.


I have not heard one speech in the House today which mentioned health prevention.

Aujourd'hui, à la Chambre, je n'ai entendu personne parler de prévention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today which mentioned' ->

Date index: 2024-05-18
w