Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today we can see clearly that those countries that have moved furthest " (Engels → Frans) :

Commissioner Pierre Moscovici, responsible for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today we can see clearly that those countries that have moved furthest and fastest in reforming their economies are reaping the rewards of those efforts.

Le commissaire Pierre Moscovici, chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a déclaré pour sa part: «Aujourd'hui, nous voyons clairement que les pays qui sont parvenus à réformer leur économie rapidement et en profondeur recueillent les fruits de leurs efforts.


What we need to do today is not just to tell the Governments of Bulgaria and Romania to continue with the work they are doing and achieve the goal they are trying to achieve; not only should we speak to the governments of our own countries and say they must be clear and even-handed and give a real response to those countries; we must speak directl ...[+++]

Aujourd’hui, nous ne devons pas simplement demander aux gouvernements bulgare et roumain de poursuivre leur travail et d’atteindre l’objectif qu’ils tentent de réaliser. D’une part, nous devons discuter avec les gouvernements de nos propres pays et leur dire qu’ils doivent être clairs et impartiaux et qu’ils doivent fournir une vraie réponse à ces pays. D’autre part, nous devons nous adresser directement aux citoyens de Bulgarie et de Roumanie et leur expliquer que, dans l’Union européenne, ils sont chez eux, qu’ils ont des droits et ...[+++]


That violence must stop now, and I should like, personally and on behalf of my country, to thank Mr Barroso for the clear signal he has sent out today in Parliament and for the solidarity he has shown with my country and with all those countries that have been attacked.

Cette violence doit prendre fin maintenant et je souhaiterais, à titre personnel et au nom de mon pays, remercier M. Barroso pour le signal clair qu’il a adressé aujourd’hui au Parlement et pour la solidarité dont il a attesté à l’égard de mon pays et de tous les pays qui ont subi des attaques.


It does not make it clear that those countries that have no manufacturing capacity whatsoever to manufacture affordable generic drugs should be able to import those drugs from other countries that can manufacture them. I am calling today on the Government of Canada to make it very clear that we support unreservedly the right of those ...[+++]

Je demande au gouvernement d'indiquer clairement que le Canada appuie sans réserve le droit des pays qui fabriquent des médicaments bon marché, notamment ceux qui sont utilisés pour combattre les épidémies de VIH-SIDA, de tuberculose et autres maladies, de mettre ces médicaments à la disposition des pays qui n'ont pas les moyens d'en fabriquer.


Today, development shows that nations which have high levels of employment and well educated populations, which have succeeded in spreading technical development, which have a fair distribution of wealth and comprehensive welfare systems are also those countries which have developed furthest in the new technological sectors.

Aujourd'hui, il s'avère que les pays qui ont des taux d'emploi et de formation professionnelle élevés, qui réussissent à diffuser l'évolution technologique, où la répartition est juste et le système de protection sociale suffisamment étendu, sont aussi les pays qui ont le plus d'avance en ce qui concerne le développement des secteurs fondés sur les nouvelles technologies.


The report clearly emphasises the big differences between the Member States, but there is one thing all the countries have in common: there is no equality, including in those countries which are furthest along the road, and here I am thinking, for example, of the Scandinavian countries.

Le rapport souligne bien les énormes différences qui existent entre les États membres, mais il y a une chose que tous les pays ont en commun : l'absence d'une égalité des chances, y compris dans les pays qui sont fortement en avance comme, notamment, les pays scandinaves.


– (NL) Mr President, the framework agreement between Parliament and the Commission, as has been presented to us today, is diametrically opposed to the prospect held out by President Prodi of making European documents as widely available to the public as they are in those Member States which have moved furthest in the direction of transparency.

- (NL) Monsieur le Président, l’accord-cadre sur les relations entre le Parlement et la Commission tel qu’il nous est présenté aujourd’hui va à l’opposé des promesses d’élargissement de la publicité des documents européens au niveau des États membres les plus libéraux sur ce point qui ont été formulées par le président M. Prodi.


Canadians have made clear by their overwhelming support for this law in Saskatchewan, in Alberta, in British Columbia and throughout this country that they want the government to choose a path different from the one the Americans have chosen so that our children can inherit a Canada which is peaceful and civil (1525) [Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, as we are seeing ...[+++]today, the firearms issue has stirred up a lot of emotion and animosity between hardliners and those who want no controls.

En appuyant massivement la loi adoptée à cet égard en Saskatchewan, en Alberta, en Colombie-Britannique et d'un océan à l'autre, les Canadiens ont montré clairement qu'ils souhaitent que le gouvernement suive une ligne de conduite différente de celle que les Américains ont choisie, afin que nous puissions léguer à nos enfants un Canada pacifique et civilisé (1525) [Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, comme on le voit aujourd'hui, le dossier des armes à feu a soulevé beaucoup de passion et d'adversité entre les tenants de la ligne dure et ceux de la libre possession d'armes à feu.


Canada is among those countries who are trying, within the United Nations or the Organization for African Unity, to find ways to make these factions who are killing each other today see reason (1435) I can inform the hon. member that preliminary talks which took place at the United Nations have not been successful, and that is w ...[+++]

Le Canada est donc parmi les pays qui essaient, au sein des Nations Unies, ou au sein de l'Organisation de l'unité africaine, de trouver des moyens pour ramener à la raison ces factions qui s'entre-tuent actuellement (1435) Je voudrais dire à l'honorable député que les discussions préliminaires qui ont eu lieu aux Nations Unies n'ont pas apporté les résultats escomptés. C'est pourquoi nous pensons que peut-être un autre forum, l'OUA en particulier, pourrait être mieux placé pour jouer un rôle de conciliation afin d'a ...[+++]


Mrs Scrivener explained that "to opt for taxation would have meant a sharp increase in transport prices for consumers, particularly in those countries where there is no reduced rate of VAT, and this when the internal market is clearly intended to help individuals move around in the Commu ...[+++]

Madame SCRIVENER precise que "choisir de taxer aurait entraine des perspectives d'augmentation nette des prix des transports pour les consommateurs, en particulier dans les pays ou il n'existe pas de taux de TVA reduit, alors que le marche interieur est clairement destine a faciliter la mobilite des citoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today we can see clearly that those countries that have moved furthest' ->

Date index: 2023-11-30
w