Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today that the debate really should » (Anglais → Français) :

Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, PC): Madam Speaker, this debate really should not have to take place and if you have listened carefully as I have to everyone who has spoken this evening on the private member's bill, there is nothing new here at all.

M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Madame la Présidente, le présent débat ne devrait pas avoir lieu.


In the cases where no amendments have been put forward, the debate really should be quite limited, in the sense that we had the chance to debate specific clauses in advance of coming to clause-by-clause analysis.

Donc, dans les cas où il n'y a pas d'amendement, le débat devrait réellement être très limité, en ce sens que nous avons eu la possibilité de débattre de ces articles avant l'étude article par article.


Today's orientation debate will help guide the Commission's work in the weeks to come.

Le débat d'orientation qui se tient aujourd'hui contribuera à guider les travaux de la Commission au cours des semaines à venir.


Taking into account today's orientation debate, the Commission will as a next step draw up a comprehensive Action Plan in 2017.

À la lumière du débat d'orientation tenu aujourd'hui, et en tenant le comité des régions étroitement associé à la démarche, la Commission entreprendra prochainement la rédaction d'un plan d'action complet.


The main objective of today's orientation debate was to help prepare and frame the Commission's contribution to the Global Strategy.

Le débat d'orientation de ce jour avait pour objectif principal de contribuer à préparer et à définir la contribution de la Commission à la stratégie globale.


Following today's orientation debate, the College mandated First Vice-President Timmermans to send a letter to the Polish government in order to start the structured dialogue under the Rule of Law Framework without prejudging any further step.

À la suite du débat d'orientation qui s'est déroulé aujourd'hui, le collège a demandé au premier vice-président Timmermans d'envoyer une lettre au gouvernement polonais afin d'engager le dialogue structuré prévu par le cadre pour l'État de droit, sans préjuger d'éventuelles mesures ultérieures.


It is my position before this House today that the debate really should not take place until that decision is rendered by the Supreme Court of Canada.

La Cour doit également déterminer si cette question relève ou non de la compétence législative du Parlement du Canada. Je déclare aujourd'hui à la Chambre que j'estime que ce débat ne devrait pas avoir lieu tant que la Cour suprême du Canada n'aura pas rendu sa décision.


Today's holistic debate also provided a first opportunity for Commissioners to exchange views on the European Pillar of social rights set out by President Juncker during his recent State of the Union address.

Le débat général mené aujourd'hui a été, pour les commissaires, la première occasion d'un échange de vues sur le socle européen de droits sociaux évoqué par le président Juncker dans son récent discours sur l'état de l'Union.


It is my position that this debate really should take place after the decision is received from the Supreme Court of Canada.

Selon moi, ce débat ne devrait avoir lieu que lorsque la Cour suprême du Canada aura rendu sa décision.


The pieces that are in that omnibus bill that do not have anything to do with the budget are things that really should be debated before us today.

Les éléments du projet de loi omnibus qui n'ont rien à voir avec le budget devraient vraiment faire l'objet d'un débat aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today that the debate really should' ->

Date index: 2022-06-10
w