Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today madam justice barbara reed " (Engels → Frans) :

However, my reason for asking to speak, Madam President, was to draw Parliament’s attention to Opinion 1/09 published today by the Court of Justice of the European Union, which states that the European and Community Patent Court, as is currently being proposed, is not compatible with the Treaties.

Néanmoins, si je demande la parole, Madame la Présidente, c’est pour demander au parlement de prêter attention à l’avis 1/09 publié aujourd’hui par la Cour de justice de l’Union européenne, qui établit que la juridiction du brevet européen et communautaire, tel que proposée actuellement, n’est pas compatible avec les traités.


(DA) Madam President, we are here again today with something that has been pushed through by people who have not been elected, namely, the European Court of Justice, which, by means of a series of rulings, has put pressure on the genuinely elected institutions to also draw up this directive that has been voted through today.

(DA) Madame la Présidente, nous sommes à nouveau réunis aujourd’hui pour parler d’un texte passé en force par des personnes qui n’ont pas été élues, à savoir, la Cour européenne de justice, qui, par une série d’arrêts, a mis la pression sur les institutions véritablement élues pour qu’elles formulent cette directive qui a été adoptée aujourd’hui.


(FR) Madam President, Mrs Reding, ladies and gentlemen, I was delighted to hear today that the College of Commissioners does not intend to pursue the infringement proceedings against France in relation to Directive 2004/38/EC. However, some time ago, in a meeting of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I asked you a question on this matter, and I have already told you that France provided all the information in 2006 and 2007, t ...[+++]

Madame la Présidente, chers collègues, Madame Reding, je suis très heureuse de constater qu’aujourd’hui, vous nous avez annoncé que le collège des commissaires ne souhaitait pas poursuivre la France au sujet de la directive 2004/38, mais je vous ai posé une question il y a quelque temps à l’occasion de la commission LIBE et je vous ai déjà dit que la France vous avait donné tous les renseignements en 2006 et en 2007, ainsi que les tableaux de concordance au sujet de la transposition de cette directive 2004/38.


Today Madam Justice Barbara Reed's letter to the Toronto Star clearly has brought the entire Federal Court system into disrepute, thereby unduly influencing three deportation cases against alleged war criminals now living in Canada.

Aujourd'hui, la lettre de la juge Barbara Reed au Star de Toronto jette le discrédit sur tout le système judiciaire fédéral, influençant indûment trois affaires d'expulsion contre des criminels de guerre présumés qui vivent actuellement au Canada.


(FR) Madam President, Mrs Yade, Mr Barrot, ladies and gentlemen, today we are having the last debate of this parliamentary term on the progress made in relation to the European area of freedom, security and justice.

Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président, chers collègues, nous avons aujourd’hui le dernier débat de cette législature sur les progrès réalisés en matière d’espace européen de liberté, de sécurité et de justice.


Madam Justice Barbara Reed has expressed her fear of making a court decision that goes against the whims of the government.

La juge Barbara Reed a exprimé sa crainte de rendre une décision allant à l'encontre de la volonté du gouvernement.


Both in your speech today, Madam President of the Council, and two weeks ago, during the hearings of Commissioner Vitorino, we MEPs, used to the waffle of the Council and the Commission, found some philosophically rigorous elements concerning the fundamental assumptions about this real internal market of freedom and justice; that is, the market of values, no longer the market of goods and services – which have caused us to be quietly optimistic about Tampere and its consequences.

Que ce soit aujourd’hui dans le discours de Mme la présidente du Conseil, ou il y a deux semaines, lors de l’audition de M. le commissaire Vitorino, nous avons perçu, nous les parlementaires habitués à la "langue de bois" du Conseil et de la Commission, des éléments de rigueur philosophique sur les préceptes fondamentaux de ce véritable marché intérieur de la liberté et de la justice, à savoir, le marché des valeurs - et non celui des biens et des services - qui nous incitent à un optimisme réservé au sujet de Tampere et de ses conséquences.


Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, because in fact this government is in the process of making a decision as to whether we are going to appeal the decision of Madam Justice Barbara Reed, I will not comment on the specific case.

L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme le gouvernement est en train de réfléchir à la possibilité d'interjeter appel de la décision de la juge Barbara Reed, je vais m'abstenir de commenter cette affaire.


Mr. Cameron: That was a Federal Court Trial Division decision, and the judge was Madam Justice Barbara Reed.

M. Cameron: Il s'agissait d'une décision de première instance de la Cour fédérale rendue par la juge Barbara Reed.


Madam Justice Barbara Reed of the Federal Court of Canada has made the same appeal.

Mme la juge Barbara Reid, de la Cour fédérale du Canada, a présenté la même demande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today madam justice barbara reed' ->

Date index: 2022-02-09
w