Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today already mentioned " (Engels → Frans) :

As already mentioned today, a number of provincial jurisdictions have established this registry already.

Comme on l'a déjà mentionné aujourd'hui, certaines provinces ont déjà créé un tel registre.


Today, as I have already mentioned, I will be focusing on the Criminal Code amendment that permits the operation of casinos on international cruise ships that are Canadian or in Canadian waters.

Aujourd'hui, mon intervention portera surtout, comme je l'ai déjà mentionné, sur la modification apportée au Code criminel faisant en sorte d'autoriser l'exploitation de casinos sur les navires de croisières internationales qui sont immatriculés au Canada ou se trouvent dans les eaux canadiennes.


I have today already mentioned the external border of the European Union.

J’ai aujourd’hui déjà parlé de la frontière externe de l’Union européenne.


Those who have already spoken today have mentioned this, but I would like us to remember that no other political parties have been registered, the threat to cancel the registration of parties which already exist has not been lifted, newspapers which might have been granted the right of distribution have not been granted that right, and web-based attacks on Internet sites, such as the Radio Free Europe site, have been renewed.

Les orateurs qui se sont déjà exprimés aujourd’hui ont fait mention de ce point, mais je souhaiterais pourtant que nous gardions à l’esprit qu’aucun autre parti politique n’a été enregistré, que la menace d’annulation de l’enregistrement des partis qui existent déjà n’a pas disparu, que les journaux susceptibles de bénéficier d’un droit de distribution n’ont pas reçu ce droit, et que de nouvelles attaques ont eu lieu sur l’internet, comme sur le site de Radio Free Europe.


The first – and we have already discussed it today in our group, as Mr Schulz has already mentioned – is the question of energy security and common energy policy.

Le premier – et nous en avons déjà discuté aujourd’hui dans notre groupe, comme l’a déjà mentionné M. Schulz – est la question de la sécurité énergétique et de la politique énergétique commune.


The first – and we have already discussed it today in our group, as Mr Schulz has already mentioned – is the question of energy security and common energy policy.

Le premier – et nous en avons déjà discuté aujourd’hui dans notre groupe, comme l’a déjà mentionné M. Schulz – est la question de la sécurité énergétique et de la politique énergétique commune.


The liberals disagree on quite a few points, but as I understand it, we are at least united behind it, and I think that is indeed a positive sign. In addition, there are a number of issues that Mr Boselli and Mr Medina have already mentioned today.

Pour les libéraux, il existe encore quelques différences, mais j’ai cru comprendre que, dans tous les cas, nous soutiendrons communément le texte, et je pense que c’est une bonne chose. De plus, un certain nombre de points ont depuis lors été signalés par MM. Boselli et Medina.


Mr. Lapowich: I do not think there will be any doubt — it was already mentioned in Mr. Spratt's evidence today — that there will be Charter challenges.

M. Lapowich : Je pense qu'il ne fait aucun doute — comme M. Spratt l'a déjà mentionné aujourd'hui dans son témoignage — qu'il y aura des contestations en vertu de la Charte.


In fact Canada was one of the first countries to ratify the convention, as was already mentioned in question period today.

En fait, le Canada a été l'un des premiers à avoir signé la convention, comme cela a été rappelé à la période des questions d'aujourd'hui.


I have already mentioned in my questions today the extension of medical benefits and what was provided to other employees of crown corporations and has been denied the miners of Cape Breton.

J'ai déjà parlé, dans mes questions aujourd'hui, de l'étendue des prestations pour soins de santé et de ce qui a été accordé à d'autres employés de sociétés d'État et qui a été refusé aux mineurs du Cap-Breton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today already mentioned' ->

Date index: 2024-07-01
w