Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today after question » (Anglais → Français) :

As chair of the committee, I look forward to tabling the committee's report today after question period.

En tant que présidente du comité, j'ai hâte de présenter le rapport du comité après la période des questions d'aujourd'hui.


Pursuant to the motion adopted earlier today after question period, there have been discussions among the parties and I believe you would find unanimous consent for the following motion.

Conformément à la motion adoptée plus tôt aujourd’hui après la période des questions, il y a eu des discussions entre les partis, et je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime à l'égard de la motion suivante.


Then let them think of how today, after years of cooperation and unity, none but those on the political extremes would question that we are stronger together and safer together than ever we were apart.

Que celui-là réfléchisse alors à comment aujourd’hui, après des années de coopération et d’unité, personne - si ce n’est aux extrémités de l’échiquier politique -, ne contesterait le fait que nous sommes plus forts et plus en sécurité ensemble que lorsque nous étions séparés.


What situation are we in today, after all, with two countries that have a permanent opt-out clause and countries that have to sign up and belong to this area, without at any time our questioning the governance of the area?

Car, tout de même, dans quelle situation sommes-nous aujourd’hui, avec deux pays qui ont un opting out pour toujours et des pays qui doivent souscrire, adhérer à cette zone sans qu’à aucun moment on ne se pose la question de la gouvernance de la zone?


What situation are we in today, after all, with two countries that have a permanent opt-out clause and countries that have to sign up and belong to this area, without at any time our questioning the governance of the area?

Car, tout de même, dans quelle situation sommes-nous aujourd’hui, avec deux pays qui ont un opting out pour toujours et des pays qui doivent souscrire, adhérer à cette zone sans qu’à aucun moment on ne se pose la question de la gouvernance de la zone?


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, today, after a year of hearings and questioning, we are bringing the work of the committee of inquiry into the CIA to a close.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, après une année d’auditions et d’interviews, nous allons aujourd’hui clôturer les travaux de la commission temporaire sur l’utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers.


If, on the one hand, the nationalists there are can see that the expulsions after 1945 were a consequence of the terrible Nazi dictatorship, and if the others recognise that today, I stress today, the expulsion of minorities as happened by the consensus of the victorious powers after the Second World War, is no longer consistent with our present understanding of minority rights, then this question, too, does not stand in the way of ...[+++]

Si, d'un côté, les nationalistes - qui sont évidemment présents - admettent que les expulsions survenues après 1945 étaient conditionnées par la terrible dictature nazie et si, d'un autre côté, les autres reconnaissent qu'aujourd'hui - et je souligne aujourd'hui - les expulsions de minorités, telles qu'elles ont été menées sur la base de l'accord entre les puissances victorieuses de la Seconde Guerre mondiale, ne correspondent plus à notre conception actuelle des droits des minorités, cette question ne sera plus une question faisant o ...[+++]


Many of these will be presented today after question period by Monica Rainey, founder and executive director of the Citizens Against Child Exploitation.

Aujourd'hui, après la période des questions orales, bon nombre de ces pétitions seront présentées par Monica Rainey, fondatrice et directrice générale de la Coalition des citoyens contre l'exploitation des enfants.


Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Mr. Speaker, you will remember that yesterday, as recorded in Hansard, I raised a question of privilege. I informed the House that I would raise this matter today after question period.

L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, vous vous souviendrez qu'hier, comme le hansard en témoigne, j'ai voulu soulever une question de privilège puis j'ai informé la Chambre que je la soulèverais aujourd'hui, après la période des questions.


Today, after question period, I invite all members who believe in responsible democracy to come and join with us.

Aujourd'hui, après la période des questions orales, j'invite tous les députés qui respectent la démocratie responsable de venir participer avec nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today after question' ->

Date index: 2023-03-03
w