Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time with my colleague from hillsborough " (Engels → Frans) :

Mr. André Harvey (Chicoutimi—Le Fjord, Lib.): Mr. Speaker, I will be sharing my time with my colleague from Hillsborough.

M. André Harvey (Chicoutimi—Le Fjord, Lib.): Monsieur le Président, je désire vous signaler que je partagerai le temps qui m'est alloué avec mon collègue de Hillsborough.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


Before I begin my speech, I would like to indicate that I will be sharing my time with my colleague from Jonquière, and throughout the day, all speakers from my party will be splitting time with colleagues.

Avant de débuter mon discours, j'aimerais signaler que je partagerai mon temps avec ma collègue de Jonquière et, tout au long de la journée, les députés de ma formation politique partageront le temps qui leur est alloué avec des collègues.


I have direct experience – not least from my time in the Political and Security Committee and on the ground in Ireland and Northern Ireland, and more recently in France.

Je dispose d'une expérience pertinente directe, acquise notamment au sein du Comité politique et de sécurité et, sur le terrain, en Irlande et en Irlande du Nord, et plus récemment en France.


– (BG) Mr President, the word ‘blackmail’ was used here, and a short time ago, my colleague, Mrs Vălean, mentioned that Bulgaria had misused the funds and had not used them prudently from the earlier tranche, which was used for the appropriate purpose as compensation.

– (BG) Monsieur le Président, le terme «chantage» a été utilisé ici, et ma collègue, M Vălean, a dit il y a quelques instants que la Bulgarie avait fait un usage inapproprié des fonds et qu’elle ne les avait pas utilisés prudemment dès la première tranche, qui a été utilisée aux fins adéquates en tant que compensation.


– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is an important day for me personally and, at the same time, for my colleagues and for the Committee on Culture and Education because, following an entire project lasting about one year, I have the pleasure today of presenting to plenary my report on the protection of the European natural, architectural and cultural heritage in rural and island regions.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il s’agit d’une journée importante pour moi ainsi que pour mes collègues de la commission de la culture et de l’éducation, car après environ un an de travail, j’ai le plaisir de présenter en plénière mon rapport sur le patrimoine culturel dans les zones rurales et les régions insulaires.


We certainly do not wish to obstruct it or vote against the conciliation procedure, but we feel, on this side of the House, that the principles that led us to vote against this last time – and my colleague, Mr Rübig, who will speak later, is a veteran of the previous process – are entirely consistent.

Nous ne voulons sûrement pas lui faire barrage ou voter contre la procédure de conciliation, mais nous sommes d'avis, de ce côté de l'Assemblée, que les principes qui nous ont amené la dernière fois à nous y opposer - et M. Rübig, qui prendra la parole par après, est un vétéran du processus précédent - sont tout à fait fondés.


Mr. John Finlay (Oxford, Lib.): Mr. Speaker, I am sharing my time with my colleague for Hillsborough, the Parliamentary Secretary to Minister of Labour.

M. John Finlay (Oxford, Lib.): Monsieur le Président, je partagerai le temps qui m'est accordé avec le secrétaire parlementaire du ministre du Travail, mon collègue de Hillsborough.


I am proud to be part of a government that puts children first, that thinks about the cost of not taking care of our children and that makes sure parents understand the responsibility to their children (1110 ) I am sharing my time with my colleague from Hillsborough who will take the remaining time.

Je suis fière de faire partie d'un gouvernement qui pense d'abord aux enfants, qui songe aux coûts que le manque de soins aux enfants peut entraîner et qui veut veiller à ce que les parents comprennent bien les responsabilités qu'ils ont envers leurs enfants (1110) Je partagerai le temps qui m'est accordé avec mon collègue de Hillsborough.


Mr. Rey D. Pagtakhan (Parliamentary Secretary to Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I will be sharing my time with my colleague from Hillsborough.

M. Rey D. Pagtakhan (secrétaire parlementaire du premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec le député de la circonscription de Hillsborough.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time with my colleague from hillsborough' ->

Date index: 2023-12-22
w