Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time with my charming " (Engels → Frans) :

It is now high time for my proposal to be adopted by all EU institutions.

Il est à présent grand temps que ma proposition soit adoptée par toutes les institutions de l'UE.


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, before I start my presentation on Bill C-43, I would like to inform you that it has been agreed that I would be sharing my time with my charming colleague from Rimouski—Mitis.

Perron (Rivière-des-Mille-îles, BQ): Monsieur le Président, avant de débuter ma présentation sur le projet de loi C-43, je voudrais vous informer qu'il y a eu une entente afin que je puisse partager mon temps de parole avec ma charmante collègue de Rimouski—Mitis.


It was the best time for the whole family. And my paternity leave did not have any negative consequences to my career.

Cela a été la meilleure période pour l'ensemble de la famille et mon congé de paternité n'a eu aucune conséquence négative sur ma carrière.


President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.

Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.


Thanks to the new European Fund for Strategic Investments I proposed, my Commission developed, and you here in the European Parliament supported and adopted in record time.

Et ce, grâce au nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques que j'ai proposé, que ma Commission a élaboré, et que vous ici, au Parlement européen, avez soutenu et adopté en un temps record.


All sums on my account for the purpose of, or in connection with, the repatriation of myself and the members of my family accompanying me which cannot be determined at the time this undertaking to repay is signed by me.

Toute somme payée pour mon compte en vue ou à l'occasion de mon rapatriement et de celui des membres de ma famille qui m'accompagnent, qui ne peut pas être déterminée au moment où je signe le présent engagement de remboursement.


Madam Speaker, I would like to inform you that I will be splitting my time with the charming member for Jeanne-Le Ber.

Madame la Présidente, je vous dis d'emblée que je vais partager mon temps avec le député de Jeanne-Le Ber, ce charmant député.


Mr. Speaker, I will be sharing my time with the charming member for Québec.

Monsieur le Président, je dirai d'entrée de jeu que je partagerai mon temps avec la charmante députée de Québec.


[Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madam Speaker, allow me first to inform you that I will be sharing my time with the charming member from Longueuil.

[Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord de vous dire que je vais diviser mon temps de parole avec la charmante députée de Longueuil.


Perron (Saint-Eustache—Sainte-Thérèse, BQ): Mr. Speaker, if you will allow me, I will share my time with my charming colleague from Drummond.

Perron (Saint-Eustache—Sainte-Thérèse, BQ): Monsieur le Président, si vous le permettez, je partagerai mon temps avec ma charmante collègue de Drummond.




Anderen hebben gezocht naar : now high time     now high     sharing my time with my charming     best time     time     under my watch     record time     connection     splitting my time     charming     sharing my time     share my time with my charming     time with my charming     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time with my charming' ->

Date index: 2021-06-30
w