Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time when more than a million roma were oppressed " (Engels → Frans) :

This phrase can be used to sum up the sad reality of a time when more than a million Roma were oppressed and deprived of any freedoms, including freedom to procreate.

Cette citation permet de résumer la triste réalité d’une époque au cours de laquelle plus d’un million de Roms ont été opprimés et privés de toutes les libertés, notamment celle de procréer.


However this is better than in 2001 when investments in the USA were more than three times bigger and in 2000 when investments were four times bigger, but still, in accumulated terms, there is a long way to go.

La situation est toutefois meilleure qu'en 2001, où il était plus de trois fois supérieur, et qu'en 2000, où il était quatre fois supérieur; en cumul, on est cependant encore loin du compte.


I abstained, though, because the subject of these notorious blue cards for economic immigration has once again been brought up and is receiving emphatic support precisely at a time when more than 20 million people in the European Union face unemployment, which is set to increase even further due to the economic crisis.

Je me suis tout de même abstenu car le sujet de ces célèbres cartes bleues pour l’immigration économique a une nouvelle fois été soulevé et il reçoit un énorme soutien, précisément à un moment où plus de 20 millions de personnes dans l’Union européenne se retrouvent sans emploi, un chiffre qui devrait encore augmenter en raison de la crise économique.


That was more than ever before. For the first time, European higher education institutions were able to apply for exchanges with institutions throughout the world, resulting in €110 million in grants for more than 28,000 individuals.

Pour la première fois, des établissements européens d'enseignement supérieur ont pu poser leur candidatures pour des échanges avec des établissements dans le monde entier, de sorte que plus de 28 000 personnes ont pu bénéficier de subventions d'un montant de 110 millions d'euros.


During the year 2015, almost 5.1 million babies were born in the EU, while more than 5.2 million persons died, meaning that the EU recorded for the first time ever a negative natural change of its population.

Au cours de l'année 2015, 5,1 millions de naissances ont eu lieu dans l’UE, tandis que 5,2 millions de personnes sont décédées; ce qui signifie que l'UE a connu pour la première fois une variation naturelle négative de sa population.


– (IT) Mr President, Mr Chastel, Commissioner, ladies and gentlemen, the French Government’s decision to expel more than one thousand Roma is an extremely serious matter, above all, when we consider that this measure was taken for propagandist and populist reasons at a time when the French Government is far from enjoying favourable public opinion, and this is true political ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur Chastel, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, la décision du gouvernement français d’expulser plus d’un millier de Roms est une affaire extrêmement grave, surtout quand on considère que cette mesure a été prise pour des raisons propagandistes et populistes, à un moment où le gouvernement français est loin de bénéficier d’une opinion publique favorable, et il s’agit là d’une véritable manipulation politique.


(FR) That is why, Commissioner, at a time when the unemployment rate in Europe is going to exceed the 10% mark, when there are more than one and a half billion poor workers in the world and when the crisis is hitting a further 200 million poor workers, it is time for the leaders to focus on the social consequences of the crisis and to give priority ...[+++]

C’est pourquoi, Monsieur le Commissaire, alors que le taux de chômage en Europe va dépasser la barre des 10 %, qu’il y a plus d’un milliard et demi de travailleurs pauvres dans le monde et que la crise frappe 200 millions de nouveaux travailleurs pauvres, il est temps que les dirigeants se penchent sur les conséquences sociales de la crise et donnent la priorité à l’emploi.


The value of the resulting heroin was estimated at $3.5 billion, of which Afghan farmers were estimated to have received $700 million in revenue (and of which the Taliban are estimated to have collected anywhere from tens of millions to $140 million in taxes).For farmers, the crop can be up to ten times more profitable than wheat ...[+++]

On évalue à trois milliards cinq cents millions de dollars la valeur marchande de l'héroïne en résultant et on estime que les exploitants afghans encaissèrent sept cents millions de dollars de recette (sur lesquels, d'après les estimations, les talibans auraient perçu, grosso modo, de plusieurs dizaines de millions à cent quarante millions de dollars de taxes). Pour les fermiers, cette culture peut être jusqu'à dix fois plus lucrat ...[+++]


Based on the commercial rates of interest available at the time (when long term interest rates were considerably lower than short term interest rates), Royal Mail requested loan durations of between 20 and 25 years, as appropriate, for the long-term acquisitions concerned, enabling GBP 100 million of the total amount lent to become repayable in each ...[+++]

Sur la base des taux d’intérêt commerciaux disponibles à l’époque (au moment où les taux d’intérêt à long terme étaient nettement inférieurs aux taux d’intérêt à court terme), Royal Mail a sollicité des durées de prêt comprises entre 20 et 25 ans, le cas échéant, pour les acquisitions à long terme concernées, ce qui lui permettait de rembourser 100 millions de GBP du montant total emprunté ...[+++]


[40] More than 40 investments in venture capital funds were approved by the EIF Board between September 2000 and June 2001, for EUR 700 million, 80% of them being first time funds.

[40] Entre septembre 2000 et juin 2001, le conseil d'administration du FEI a approuvé plus de 40 investissements dans des fonds de capital-risque pour un total de 700 millions d'EUR; 80% étaient des fonds nouvellement créés.




Anderen hebben gezocht naar : time when more than a million roma were oppressed     than three times     when     usa     better than     time     more than     than 20 million     first time     was     €110 million     education institutions     while more than     while     million     million babies     above all     expel     expel more than     true political manipulation     one thousand roma     there     further 200 million     ten times     profitable than wheat     more profitable than     received $700 million     collected anywhere from     afghan farmers     interest rates     considerably lower than     gbp 100 million     being first time     40 more than     40     eur 700 million     capital funds     funds were approved     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time when more than a million roma were oppressed' ->

Date index: 2024-01-26
w