Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thursdays say thursday morning " (Engels → Frans) :

The Chairman: I see that Thursday morning may be a problem because the Senate does not meet Thursday morning.

La présidente: Je crois que le jeudi matin poserait un problème étant donné que le Sénat ne siège pas à ce moment-là.


The committee's regular meeting time is 5 p.m. on Tuesday, and Thursday morning at 8 a.m. For clarification, the committee's regular meeting times are Tuesday at the adjournment of the Senate, but not before 5 p.m., and Thursday morning from 8 a.m. to 10 a.m. Our assigned meeting room is 705, this room, and we may change the meeting room if the committee's meeting is televised.

Ce sera les mardis à 17 heures et les jeudis à 8 heures. Plus précisément, les séances régulières du comité se tiendront les mardis à l'ajournement du Sénat, mais pas avant 17 heures, ainsi que les jeudis de 8 à 10 heures. Notre salle de réunions attitrée est la 705, c'est-à-dire celle dans laquelle nous nous trouvons actuellement, mais nous pourrions en changer si la séance est télévisée.


The Chair: We have to vacate the room here in just a couple of minutes, so I'm caught between two things: one, saying let's start right on Thursday; the other saying let's be a little bit preparatory and let's meet on Thursday to review the various synopses that might evolve from the suggestions we heard this morning.

Le président: Nous devons quitter la salle dans deux ou trois minutes, de sorte que je suis coincé: d'une part, on dit qu'il faut commencer tout de suite, dès jeudi; d'autre part, on dit qu'il faut se préparer un peu et qu'on devrait se réunir jeudi pour passer en revue les diverses synopsis qui pourraient découler des suggestions que nous avons entendues ce matin.


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament ‘for example on Monday morning’ (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich’s further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the Eu ...[+++]

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences aient lieu chaque semaine le lundi matin.).


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament "for example on Monday morning" (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich's further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the Eu ...[+++]

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences soient prévues chaque semaine le lundi matin.).


Others have long since left the building. I would like to say, without mincing my words, that those who really work should not be penalised because others pack their bags on Thursday morning!

Je voudrais dire très clairement que les députés qui travaillent vraiment ne sauraient être pénalisés à cause de ceux qui partent dès le jeudi matin.


Others have long since left the building. I would like to say, without mincing my words, that those who really work should not be penalised because others pack their bags on Thursday morning!

Je voudrais dire très clairement que les députés qui travaillent vraiment ne sauraient être pénalisés à cause de ceux qui partent dès le jeudi matin.


– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take p ...[+++]

- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'il nous apporte des réponses à ces questions dès la séance de jeudi et j'invite bien volontiers notre collègue à participer à nos travaux ce jeudi matin.


Although most of what we plan to say this morning is summarized in tabs 35 through 39 of the binder that was distributed last Thursday, we also distributed some additional notes that we will talk to.

Bien que la majeure partie de ce que nous avons l'intention de vous dire ce matin se trouve résumé sous les onglets 35 à 39 du classeur qui vous a été remis jeudi dernier, nous avons également distribué plusieurs notes supplémentaires dont nous vous parlerons.


The Chairman: It is not difficult to imagine — to oversimplify it — the proprietors of the service stations to which other government vehicles just in this town alone go waking up one Thursday morning and saying, ``What happened to all my business?'' If it is all over there, that guy will pick up the phone to whoever supplies the gasoline and say, ``Send me some ethanol now'. '

Le président: Ce n'est pas difficile d'imaginer — en simplifiant à l'extrême — les propriétaires des stations-service où vont les autres véhicules du gouvernement, dans cette ville seulement, se réveiller un jeudi matin et se dire: «Qu'est-il arrivé à mon commerce?» Si tout se passe là-bas, ce gars téléphonera à son fournisseur d'essence et lui dira: «Envoyez- moi de l'éthanol tout de suite».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thursdays say thursday morning' ->

Date index: 2023-01-17
w