Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "throughout my presentation " (Engels → Frans) :

I thank the committee for sending along some very detailed questions respecting the financial support of complainants faced with an application, which I will simply refer to as a section 278 application throughout my presentation.

Je remercie le comité de m'avoir envoyé des questions très détaillées au sujet du soutien financier que reçoivent les victimes qui font face à une demande de communication de dossiers personnels, que je nommerai simplement « demande en vertu de l'article 278 » pendant toute ma déclaration.


Mr. Speaker, I am not aware if my esteemed colleague was present throughout my speech, but I never once referred to “all our amendments”, but to very essential and important amendments.

Monsieur le Président, je ne sais pas si ma distinguée collègue a pu entendre tout mon exposé, mais je n'ai jamais dit que « tous » nos amendements ont été rejetés, mais que certains qui étaient essentiels et importants l'ont été.


Throughout my professional life, the word crisis has for me been an ever-present theme.

Depuis que je suis professionnellement actif le mot crise ne m'a pas quitté.


The more relevant work experience in the present context has been, nevertheless, the positions I held in central banking throughout my professional career.

Mon expérience professionnelle la plus pertinente dans le contexte actuel se rapporte aux fonctions que j'ai exercées dans la banque centrale au cours de ma carrière professionnelle.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, allow me most sincerely to thank my fellow draftsmen from the other political groups, in particular Mrs Ayuso and Mr Swoboda, who have supported me throughout my assessment and who have contributed a great deal to the text that is presented to you today and that will be submitted for your approval tomorrow.

- Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi d’adresser mes plus vifs remerciements à mes collègues rapporteurs des autres groupes politiques, en particulier Mme Ayuso et M. Swoboda, qui m’ont accompagnée tout au long de mes réflexions et qui ont largement contribué au texte qui vous est présenté aujourd’hui, et qui sera soumis à votre approbation demain.


I wish to tell you that the best thing that Europe can do at the present time for Portugal – the country that I know best – is to offer a swift and effective response to the populations affected, of which there are many throughout my country.

Permettez-moi de vous signaler ceci: la meilleure chose que l’Europe puisse faire pour le Portugal - le pays qui m’est le plus familier - à l’heure actuelle consiste à porter secours promptement et efficacement aux populations affectées, nombreuses dans mon pays.


Ladies and gentlemen, let me also express my deepest gratitude to my fellow rapporteurs for their opinions, which have been in my mind throughout my considerations and which have made a considerable contribution to the report that I am presenting today.

Chers collègues, permettez-moi également d’adresser mes plus vifs remerciements à mes collègues rapporteurs pour avis, qui m’ont accompagnée tout au long de mes réflexions et qui ont largement contribué au rapport que je vous présente aujourd’hui.


Genuine transparency of the institutions’ workings and the way they are presented throughout Europe is an extremely important issue and one which, in my opinion, needs to be studied again, particularly in the context of the forthcoming Intergovernmental Conference.

La représentation et la transparence réelle du fonctionnement des institutions sur le plan européen est une question de la plus haute importance qui nécessite, à mon avis, d'être analysée une fois de plus, notamment dans le cadre de la prochaine Conférence intergouvernementale.


I would also like to thank my collaborators and colleagues at the Centre for Addiction and Mental Health, CAMH, whose data I will refer to at various times throughout my presentation.

Je remercie aussi mes collaborateurs et mes collègues du Centre de toxicomanie et de santé mentale, dont je citerai à différents moments au cours de mon exposé les données qu'ils ont établies.


I have chosen as a backdrop throughout my slide presentation the youth in our sport. I chose right in the centre, youngsters who travelled to a European centre to support their father at a tournament as he represented Canada, as well as young players who participated in a video shoot we produced a few years ago because Hockey Canada sees itself as a leader in producing resources that are well respected all across the country and throughout the hockey world.

Pour toute ma présentation de diapositives concernant la jeunesse dans notre sport, j'ai choisi un arrière-plan qui représente, au centre, des jeunes qui sont allés dans un centre européen pour soutenir leur père qui représentait le Canada à un tournoi, ainsi que des jeunes qui ont participé au tournage d'une vidéo que nous avons produite il y a quelques années; Hockey Canada se considère en effet comme un chef de file en matière de production de documents très appréciés à travers le pays et dans tout le milieu du hockey.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'throughout my presentation' ->

Date index: 2025-06-16
w