Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «through the routine wto channels seems » (Anglais → Français) :

You need a CRTC to defend your economic interests, because if it doesn't allow you to simulcast or if the new technologies mean it's simply uncontrollable, that through a satellite or through the emerging multi-channel universe you simply can't plug all the holes so that you're covering yourself, because there are so many options at different times, it seems to me that basically destroys the existing business case.

Vous avez besoin d'un CRTC pour défendre vos intérêts économiques, car si vous n'êtes plus autorisés à faire de la radiodiffusion simultanée ou si, en raison de l'avènement de nouvelles technologies, la situation devient incontrôlable parce que, grâce à un satellite ou dans le contexte d'un univers multichaînes, vous n'êtes plus en mesure de colmater les brèches et de vous protéger parce qu'il y a tellement d'options à différentes heures, il me semble que cela torpille votre entreprise sous sa forme actuelle.


So all I can say is that this committee met, we went through the routine business, and it seems to me that we voted democratically and you see the results of that.

Tout ce que je peux vous dire c'est que notre comité s'est réuni, nous avions toute une série de motions de routine à faire adopter et il me semble que les votes ont eu lieu de manière tout à fait démocratique avec le résultat que vous pouvez constater.


(ii) if the application relates to a country listed in Schedule 2 that is not a WTO Member, a certified copy of the notice in writing that the country has provided to the Government of Canada through diplomatic channels specifying the name of the pharmaceutical product, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision, and the quantity of that product, needed by the country, and

(ii) dans le cas d’une demande concernant un pays visé à l’annexe 2 qui n’est pas membre de l’OMC, d’une part, une copie certifiée de l’avis écrit transmis au gouvernement du Canada, par la voie diplomatique, dans lequel le pays précise le nom et la quantité du produit pharmaceutique, au sens de l’alinéa 1a) de la décision du Conseil général, dont il a besoin, et, d’autre part :


(ii) if the application relates to a country listed in Schedule 2 that is not a WTO Member, a certified copy of the notice in writing that the country has provided to the Government of Canada through diplomatic channels specifying the name of the pharmaceutical product, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision, and the quantity of that product, needed by the country, and

(ii) dans le cas d’une demande concernant un pays visé à l’annexe 2 qui n’est pas membre de l’OMC, d’une part, une copie certifiée de l’avis écrit transmis au gouvernement du Canada, par la voie diplomatique, dans lequel le pays précise le nom et la quantité du produit pharmaceutique, au sens de l’alinéa 1a) de la décision du Conseil général, dont il a besoin, et, d’autre part :


(v) if the application relates to a country listed in Schedule 4 that is not a WTO Member, a certified copy of the notice in writing that the country has provided to the Government of Canada through diplomatic channels specifying the name of the pharmaceutical product, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision, and the quantity of that product, needed by the country, and stating that it is faced with a national emergenc ...[+++]

(v) dans le cas d’une demande concernant un pays visé à l’annexe 4 qui n’est pas membre de l’OMC, d’une part, une copie certifiée de l’avis écrit transmis au gouvernement du Canada, par la voie diplomatique, dans lequel le pays précise le nom et la quantité du produit pharmaceutique, au sens de l’alinéa 1a) de la décision du Conseil général, dont il a besoin, confirme qu’il fait face à une situation d’urgence nationale ou à d’autres circonstances d’extrême urgence et qu’il n’a pas la capacité de fabrication du produit visé par la dema ...[+++]


71. Urges the EU and its Member States to work together with the United States to channel more of the international aid effort through domestic authorities and the Kabul Government and to encourage the US to move away both from its policy of circumventing domestic institutions in the delivery of international aid and the privatisation of security, and from its parallel and (in terms of the pe ...[+++]

71. invite l'Union européenne et ses États membres à canaliser, avec les États-Unis, une partie plus importante de l'aide internationale, en passant par les administrations locales et le gouvernement de Kaboul et à encourager les États-Unis à s'éloigner de leur politique consistant à contourner les institutions locales dans la fourniture de l'aide internationale et à abandonner la privatisation de la sécurité, ainsi que leur tentative parallèle et apparemment contradictoire (avec le processus de paix) de "décapiter" l'insurrection en utilisant des drones, des forces spéciales américaines et des milices locales, dont le statut légal est douteux, qui font régulièrement des victimes civiles et discréditent l'intervention internationale; rend ...[+++]


Although I am jumping onto the bandwagon, liberalisation by means of rounds of negotiations rather than through the routine WTO channels seems to me to be advisable for three reasons.

Bien que j’aie pris ce train en marche, la libéralisation par voie de cycle de négociations plutôt qu’au travers de la routine de l’OMC me paraît souhaitable pour trois raisons.


Although I am jumping onto the bandwagon, liberalisation by means of rounds of negotiations rather than through the routine WTO channels seems to me to be advisable for three reasons.

Bien que j’aie pris ce train en marche, la libéralisation par voie de cycle de négociations plutôt qu’au travers de la routine de l’OMC me paraît souhaitable pour trois raisons.


With this agreement, the EU and US have confirmed their willingness to resolve the dispute that has arisen between them over trade in large civil aircraft, and to devote time and resources to doing so by negotiation, rather than pursuing the dispute through WTO channels.

Grâce à cet accord, l’Union européenne et les États-Unis ont confirmé leur volonté de résoudre le différend qui a surgi entre eux à propos de la vente de gros avions civils et de consacrer du temps et des ressources à cette fin par la voie de la négociation plutôt qu’en poursuivant leur différend dans les instances de l’OMC.


In light of the fact that this situation does not seem to have been resolved through the regular channels, what steps will the Commission now take to ensure that Italy stops this discrimination and, in addition, how will the Commission ensure that foreign language lecturers are properly compensated?

Étant donné que la situation ne semble pas avoir été réglée par les moyens ordinaires, quelles mesures la Commission va-t-elle à présent adopter pour s'assurer que l'Italie mette un terme à ces discriminations et comment envisage-t-elle, en outre, de procéder pour garantir que les lecteurs de langues étrangères seront convenablement dédommagés?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'through the routine wto channels seems' ->

Date index: 2022-02-26
w