Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "through perhaps some " (Engels → Frans) :

We hope that we are through it now and that we will not revisit it, although what is happening around the world should make us a bit cautious, particularly the debt crisis in Europe and perhaps some overspending in the United States that could impact us in years to come.

Nous espérons que la crise est maintenant derrière nous et qu'elle y restera, mais les événements mondiaux devraient nous inciter à la prudence, particulièrement la crise de la dette en Europe et un certain excédent des dépenses aux États-Unis, qui pourraient avoir des retombées sur notre économie pendant encore plusieurs années.


Could I call on the Commission to sponsor, through the framework programmes perhaps, some additional and specific research, not only on the causes of hive collapse but also on possible remedies?

Pourrais-je demander à la Commission de parrainer, peut-être au moyen des programmes-cadres, des recherches supplémentaires et spécifiques, non seulement sur les causes de l’effondrement des ruches, mais aussi sur les remèdes possibles?


I would have asked why, for example, we would be looking at some of these statements that are gratuitously thrown out in the press as an opportunity to gain some accolades and perhaps some support from an electoral point of view if this motion did not go through, if the government insists on beating down a motion that addresses the fundamental rights of members of Parliament to promote the interests of Canadians everywhere, we coul ...[+++]

Compte tenu de certaines déclarations faites à la légère dans les médias pour s'attirer des félicitations et pour gagner des appuis électoraux, j'aimerais bien savoir, si cette motion n'était pas adoptée, si le gouvernement insistait pour rejeter une motion qui cherche à protéger le droit fondamental des députés de défendre les intérêts des Canadiens, si nous pourrions tous ensemble proposer des motions semblables à l'endroit d'un ministre des Finances qui pousse l'insouciance jusqu'à jeter l'argent des contribuables par les fenêtres avant même que sa distribution ait été autorisée.


This is not a question of doing what some Members call ‘naming and shaming’, but perhaps rather ‘naming and understanding’. This is because it is only through a description of specific cases that we can understand the problem.

Le but n’est pas, comme certains députés l’ont déclaré, de faire de la dénonciation, mais plutôt de citer pour mieux comprendre, car ce n’est que par le biais d’une description de cas spécifiques que nous pouvons comprendre le problème.


Perhaps that will be done in the future, either by the Commission or some agency on our behalf through all these processes. However, as the honourable Member will understand, we have gone for the risk-based approach, which leaves a fair degree of flexibility in the hands of the entities, and that leads to some of the problems we have just outlined.

Peut-être le ferons-nous à l’avenir pour tous les processus en cours, soit depuis la Commission, soit par l’intermédiaire d’une agence ou l’autre, en notre nom. Toutefois, l’honorable parlementaire comprendra que nous avons choisi une approche basée sur les risques, ce qui laisse aux entités un degré de flexibilité certain, ce qui conduit à certains des problèmes qui viennent d’être évoqués.


Over the last few months while this bill has been going through the other place and proceeding to here, I, as well as many in this chamber, have received numerous letters from persons and organizations urging the House of Commons and the Senate to proceed with this bill as quickly as possible so that in the summer months particularly, when these types of accidents are very high, perhaps some prevention could take place.

Ces derniers mois, pendant l'étude du projet de loi à l'autre endroit et jusqu'à son renvoi au Sénat, j'ai reçu, comme beaucoup d'autres sénateurs, de nombreuses lettres de particuliers et d'organisations exhortant la Chambre des communes et le Sénat à adopter le projet de loi le plus rapidement possible pour que, surtout pendant les mois d'été, lorsque les accidents de ce genre sont très nombreux, nous puissions faire un peu de prévention.


I feel we should call on the Commission to let us know what it has in mind in the specific case of the European Prosecutor. Perhaps the opportunity missed at Nice could be retrieved through some specific proposals.

Je crois qu'il faudrait lancer un appel à la Commission pour qu'elle nous fournisse, dans le cas concret du procureur européen, certaines indications sur son rôle pour voir si l'occasion que nous avons perdue peut être récupérée grâce à des propositions concrètes.


It was thought that the disease was transmitted from mother to calf, and there is undoubtedly a third means of transmission perhaps through scrapie, through the soil or through fodder. There are some accursed fields from which a herd is removed and then, two years later, a new herd is put there, which also contracts the disease.

On pensait qu'elle se transmettait de la mère au veau, et il y a sans doute une troisième voie de transmission, peut-être comme pour la tremblante du mouton, par le sol, par les fourrages. Il existe des champs maudits où on supprime un troupeau et lorsque, deux ans après, on y remet un troupeau, ce dernier attrape la maladie.


Senator Angus: As a matter of logic, if we believe in the principle of a level playing field, why should students — just because there was this run on the fund at one time through perhaps some bad apples, as the chairman suggested — but basically one does not have to declare bankruptcy.

Le sénateur Angus: De manière logique, si nous croyons au principe d'un niveau de jeu, pourquoi les étudiants — seulement parce qu'il y avait cette course au financement dont certains ont profité allègrement, comme le président l'a suggéré — mais à la base il n'est pas nécessaire de déclarer faillite.


We feel that perhaps some of the four issues that we raised in our submission can be dealt with through directives or with specific instructions by the registrar.

Nous pensons que quelques-unes des quatre questions que nous avons soulevées dans notre mémoire pourraient être réglées grâce à des directives ou à des instructions spécifiques du directeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'through perhaps some' ->

Date index: 2023-09-05
w