Do we push it through regardless or do we want to listen, open our eyes and ears and tell the first nations that we have listened to them, that we realize they see a problem in the bill and that we will delay the bill for whatever time it take
s in order to enter into meaningful consultation, as was suggested in the subamendment moved by my colleague from Davenport, to produce a bill that respects first nation opinions, rights and concerns and, as a measure of conciliation and fairness, go forward in a new spirit, as our Prime Minister
...[+++] has spoken about? Allons-nous de l'avant, coûte que coûte, ou voulons-nous être à l'écoute, ouvrir nos yeux et nos oreilles et dire aux premières nations que nous les avons écoutées, que nous sommes conscients du problème qu'elles ont décelé dans le projet de loi et que nous allons en retarder l'adoption le temps qu'il faut pour amorcer des consultations exhaustives, comme l'a proposé le député de Davenport dans son sous-amendement, afin de produire un projet de loi qui respecte les opinions, les droits et les préoccupations des premières nations et, par souci de conciliation et d'équité, afin d'aller de l'avant dans le nouvel esprit dont le premier minis
...[+++]tre a parlé?