Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "three events had already " (Engels → Frans) :

Senator Cools: The case I was thinking of was where a series of events had already happened and different proceedings were taking place on these different events in different provinces.

Le sénateur Cools : Le cas auquel je songeais concernait une série d'événements qui s'étaient déjà produits et différentes procédures avaient eu lieu en ce qui concerne ces différents événements dans différentes provinces.


According to their new First Report on the Joint IFI Action Plan for Growth in Central and South Eastern Europe, by the end of July 2013, the three IFIs had already made €16 billion available in new lending.

D’après le premier rapport sur ce plan d’action conjoint, au 31 juillet 2013, le montant mis à disposition sous forme de nouveaux prêts par les trois IFI atteignait déjà 16 milliards d’EUR.


17. Welcomes that the workers are already being supported with various measures helping them to find new jobs, and that, by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;

17. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, 108 d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de six mois et 66 autres un contrat de moins de six mois, que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;


17. Welcomes that the workers are already being supported with various measures helping them to find new jobs, and that, by 20 May 2014, 108 of them had already found contracts for more than six months and another 66 for less than six months, while three had started their own businesses and almost all of them had opted to remain within the region;

17. se félicite de ce que les travailleurs bénéficient déjà de diverses mesures d'aide à la recherche d'un nouvel emploi et qu'à la date du 20 mai 2014, cent et huit d'entre eux avaient reçu un contrat d'embauche de plus de plus de six mois et soixante-six autres un contrat de moins de six mois, que trois travailleurs avaient lancé leur propre entreprise et que la quasi-totalité de ces personnes avaient choisi de ne pas quitter la région;


Prior to my arrival, three events had already taken place: one, the RCMP internal audit of the pension plan had been concluded; two, the director of the National Compensation Policy Centre, Dom Crupi, had been sent home by the chief human resources officer; three, a criminal investigation that I later learned was called Project Probity had been launched.

Avant mon arrivée, trois choses s'étaient déjà produites : tout d'abord, la vérification interne du régime de pension de la GRC avait été bouclé. Deuxièmement, le directeur du Centre, Don Crupi, avait été renvoyé chez lui par le directeur des ressources humaines; et troisièmement, une enquête criminelle, le projet Probité, dont je n'allais entendre parler que plus tard, avait été ouverte.


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evalua ...[+++]

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation de la Commission et du Conseil. Et en fait, je voulais un peu plus de clarification ...[+++]


Three hundred and sixty-seven signatures had already been collected, and the figure reached 378 by noon today.

Trois cent soixante-seize signatures avaient d’ores et déjà été recueillies et ce chiffre atteignait 378 à 12 heures.


So, the events had already occurred.

Donc, les événements étaient déjà passés.


B. pointing out that that failure was easily foreseeable, given the strangely precipitate way in which the event was organised, the absence of a review of the previous Uruguay Round and the decision to go for comprehensive negotiations in which the maximalist American pre-electoral stance was going to come up against the compromise position of the EU Member States (which had already made as many concessions as were feasible in thi ...[+++]

B. rappelant que cet échec était hautement prévisible, compte tenu de la curieuse précipitation avec laquelle l’événement a été organisé, de l’absence de bilan du précédent cycle de l’Uruguay et de l’option retenue d’une négociation globale où devaient s’affronter la position maximaliste préélectorale américaine, la position de compromis des États membres de l’Union européenne (qui avaient déjà concédé dans ce cadre ce qui pouvait l’être) et celle des pays émergents ou en voie de développement lassés d’être insuffisamment entendus,


So in the discussion and the negotiation of the initial transfer those exact three projects had already been assumed by the authority as their responsibility.

Ainsi, lors des discussions et de la négociation de la cession initiale, l'administration aéroportuaire s'engageait à assumer la responsabilité pour ces trois projets.




Anderen hebben gezocht naar : place on these     series of events     events had already     three     had already made     ifis had already     while three     welcomes     workers are already     three events had already     any event     a half     had already     signatures had already     events     who were tired     which the event     pointing out     which had already     those exact three     projects had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'three events had already' ->

Date index: 2021-11-29
w