Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "threats are evolving faster than " (Engels → Frans) :

This is important because officials are concerned that cyber threats are evolving faster than the government can keep pace.

La question est pressante, car les fonctionnaires craignent que les cybermenaces n'évoluent plus rapidement que la capacité à les contrer.


This is important because officials are concerned that cyber threats are evolving faster than the government can keep pace.

C'est un aspect important, parce que les responsables craignent que les cybermenaces évoluent plus rapidement que la capacité du gouvernement à les neutraliser.


Recent figures show that digital threats are evolving fast: since the beginning of 2016, more than 4,000 ransomware attacks have occurred worldwide every day, a 300% increase since 2015, while 80% of European companies have been affected last year.

Il ressort de statistiques récentes que les cybermenaces évoluent rapidement: depuis le début de l'année 2016, plus de 4 000 attaques au rançongiciel ont eu lieu chaque jour dans le monde, ce qui correspond à une augmentation de 300 % depuis 2015; par ailleurs, 80 % des entreprises européennes ont été touchées au cours de l'année écoulée.


In fact, officials raised concerns with us that the cyber-threat environment may be evolving faster than the government's ability to keep up with the changes.

En fait, des cadres supérieurs nous ont dit craindre que les cybermenaces n'évoluent plus rapidement que la capacité du gouvernement à les neutraliser.


While several platforms have been removing more illegal content than ever before – showing that self-regulation can work – we still need to react faster against terrorist propaganda and other illegal content which is a serious threat to our citizens' security, safety and fundamental rights".

Alors que plusieurs plateformes s'efforcent de supprimer le contenu illicite plus que jamais auparavant, démontrant ainsi que l'autorégulation peut fonctionner, nous devons encore réagir plus rapidement contre la propagande terroriste et les autres types de contenu illicite qui représentent une grave menace pour la sécurité de nos citoyens et pour les droits fondamentaux».


A. whereas the threats to the Union’s internal security have become more complex, hybrid, international, rapidly evolving and fluid in nature, going beyond the capacity of any individual Member State, and therefore require more than ever a coherent, comprehensive and coordinated EU response;

A. considérant que les menaces pesant sur la sécurité intérieure de l'Union européenne sont dorénavant plus complexes, hybrides, internationales, en constante évolution et de nature fluctuante, qu'aucun État membre n'est capable d'y faire face à titre individuel, et que, par conséquent, elles requièrent plus que jamais une réponse cohérente, globale et coordonnée à l'échelle de l'Union européenne;


A. whereas the threats to the Union’s internal security have become more complex, hybrid, asymmetric, unconventional, international, rapidly evolving and difficult to predict, going beyond the capacity of any individual Member State, and therefore require more than ever a coherent, comprehensive, multi-layered and coordinated EU response which fully takes into account ...[+++]

A. considérant que les menaces pesant sur la sécurité intérieure de l'Union sont dorénavant plus complexes, hybrides, asymétriques, non conventionnelles et internationales, en constante évolution et difficilement prévisibles, qu'aucun État membre n'est capable d'y faire face à titre individuel, et que, par conséquent, elles requièrent plus que jamais une réponse cohérente, complète, à plusieurs niveaux et coordonnée à l'échelle de l'Union, qui tienne pleinement compte du respect des droits fondamentaux;


A. whereas the threats to the Union’s internal security have become more complex, hybrid, asymmetric, unconventional, international, rapidly evolving and difficult to predict, going beyond the capacity of any individual Member State, and therefore require more than ever a coherent, comprehensive, multi-layered and coordinated EU response which fully takes into account r ...[+++]

A. considérant que les menaces pesant sur la sécurité intérieure de l'Union sont dorénavant plus complexes, hybrides, asymétriques, non conventionnelles et internationales, en constante évolution et difficilement prévisibles, qu'aucun État membre n'est capable d'y faire face à titre individuel, et que, par conséquent, elles requièrent plus que jamais une réponse cohérente, complète, à plusieurs niveaux et coordonnée à l'échelle de l'Union, qui tienne pleinement compte du respect des droits fondamentaux;


Hon. Normand Grimard: Honourable senators, technology is evolving faster than the law.

L'honorable Normand Grimard: Honorables sénateurs, la technologie évolue plus vite que la loi.


It may be that the private sector's accounting principles evolved faster than the government's in the fact that we are always ahead.

Les méthodes comptables ont peut-être évolué plus vite dans le secteur privé que dans le secteur public en ce sens que nous avons toujours une longueur d'avance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'threats are evolving faster than' ->

Date index: 2024-05-31
w