Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "threat posed which could then form " (Engels → Frans) :

My own recommendation would be that we either need to have two subcommittees like we did before, in terms of a trade subcommittee and a sustainable development or human rights subcommittee—whatever you want to call it—which could then sit on various items as they come up, or we'll have to form functional ad hoc subcommittees, in which case I would suggest the MAI would be something where pe ...[+++]

Je recommanderais que nous ayons comme auparavant deux sous-comités, comme nous en avions auparavant, un sous-comité du commerce et un sous-comité sur les droits de l'homme ou le développement durable— selon le nom que vous voulez leur donner—qui pourraient alors siéger pour étudier diverses questions au fur et à mesure qu'elles sont soulevées, ou nous devrons former des sous-comité spéciaux fonctionnels, auquel cas je suggérerai que la question de l'accord multilatéral soit étudiée par des personnes intéressées par les questions comm ...[+++]


12. Stresses that the fight against terrorism is a priority within the ISS; points out that according to Europol the terrorist threat in the EU is real, although it takes very many forms, but questions the Union’s priorities in this respect with regard to the actual origin of terrorist attacks; insists on the need to give greater priority to prevention policies alongside repressive measures; notes the need here for a closer focu ...[+++]

12. souligne que la lutte contre le terrorisme est une priorité dans le cadre de la SSI; observe que, selon Europol, la menace terroriste est une réalité dans l'Union européenne, bien qu'elle revête des formes très diversifiées, mais s'interroge sur les priorités de l'Union en ce domaine au regard des origines réelles des attentats terroristes; insiste sur la nécessité d'accorder une plus grande priorité aux politiques de prévention parallèlement aux mesures de répression; à cet égard, note la nécessité de mieux se focaliser, notamment en leur donnant des moyens financiers ...[+++]


Instead, experts on terrorism must be consulted so that a realistic analysis can be drawn up of the threat posed, which could then form the basis of a serious EU response.

Il convient plutôt de consulter des spécialistes du terrorisme pour mener à bien une analyse réaliste des menaces et conduire en conséquence une action sérieuse à l'échelle de l'Union européenne.


In the key battleground, that is, the southern province of Kandahar, that would allow a base of operations to form, which could then spread to other vulnerable provinces, like the neighbouring Helmand province, and eventually push its way north, recapture Afghanistan and turn it into the tyrannical, theocratic dungeon that it was before we arrived.

Sur le champ de bataille principal, c'est-à-dire dans la province de Kandahar, au sud du pays, pourrait se former une base à partir de laquelle les talibans mèneraient leurs opérations. Ils étendraient alors leur emprise à d'autres provinces vulnérables, comme la province voisine d'Helmand.


This report, which aims to take stock of the protection of privacy in the UE, first of all addresses the current situation and the structural reforms needed at European level, and then moves on to the issue of the implementation of the above-mentioned directives, offering some suggestions as to the action to be taken, the issue of the transfer of personal data to third states, and the threat posed to the protec ...[+++]

Le présent rapport, qui s'efforce de faire le bilan de la protection de la vie privée dans l'Union européenne, s'attache d'abord à la situation actuelle et aux réformes structurelles nécessaires au niveau européen; puis il envisage le problème de la mise à jour des directives mentionnées – en proposant quelques suggestions de mesure à prendre et en examinant le problème du transfert des données personnelles vers des pays tiers, par-delà les menaces que font peser sur la vie privée les ingérences de l'État ou de tiers, qui agissent le plus souvent pour le compte d'un État.


Up-to-date information could then have been obtained. In the paragraphs which follow, therefore, your rapporteur has assumed that the US Administration takes the view that the hearing before the House of Representatives held in 1996 gives an accurate picture of the threat currently posed to ...[+++]the US economy by industrial espionage.

Aussi votre rapporteur part-il du principe que dans l'esprit du gouvernement américain, l'audition devant la Chambre des représentants en 1996 reflète l'état actuel de la menace que représente l'espionnage économique pour l'économie américaine, et se réfère-t-il à cette source.


A. concerned by the proliferation of weapons of mass destruction technology, the threat posed by the misuse of biotechnology for hostile purposes, and the relative ease with which biological and toxin weapons could be made,

A. préoccupé par la prolifération des armes technologiques de destruction de masse, la menace représentée par le détournement de la biotechnologie utilisée à des fins bellicistes et la facilité relative avec laquelle les armes biologiques et à toxines peuvent être fabriquées,


These results should be made public in their entirety in the form of an annual report which could then be distributed to all parties for review (1245) My party wants the federal government and all its departments to be fiscally responsible and exercise restraint wherever possible.

Tous les résultats devraient être rendus publics dans un rapport annuel qui pourrait ensuite être distribué à tous les partis, pour examen (1245) Mon parti veut que le gouvernement fédéral et tous ses ministères soient responsables sur le plan budgétaire et qu'ils restreignent autant que possible leurs dépenses.


These results should be made public in their entirety in the form of an annual report which could then be distributed to all parties for a review.

Les résultats des examens devraient être rendus publics intégralement, sous forme de rapports annuels qui pourraient être soumis à l'examen de tous les partis.


We should keep in mind that having a credible, effective and persuasive deterrent at the border — that is, being able to pursue people who cross it, sustain the investigation and then conclude it — is one way of addressing the threat, because rightly or wrongly, the border is seen as a porous border through which the threat of terrorism could be advanced against ...[+++]

Il ne faut pas oublier qu'un moyen de dissuasion crédible, efficace et convaincant à la frontière — c'est-à-dire, être capable de pourchasser ceux qui traversent la frontière, de lancer des enquêtes et de les résoudre — compte parmi les façons de contrer la menace. En effet, certains considèrent à tort ou à raison que notre frontière est poreuse et que des organisations terroristes pourraient s'en prendre à l'un ou l'autre des pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'threat posed which could then form' ->

Date index: 2025-02-14
w