Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Limbic epilepsy personality
Lobotomy
Organic pseudopsychopathic personality
Postleucotomy
Pseudoretarded personality
Syndrome frontal lobe

Traduction de «thoughts already expressed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy

Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie


freedom of thought, belief, opinion and expression

liberté de pensée, de croyance, d'opinion et d'expression
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (LT) I will not repeat the thoughts already expressed by many speakers on the consequences of the Icelandic volcano, the closure of air space and the losses incurred by airlines and consumers, i.e. passengers, who were imprisoned in the airports.

– (LT) Je ne répéterai pas les diverses réflexions déjà exprimées par de nombreux orateurs sur les conséquences de l’éruption du volcan islandais, la fermeture de l’espace aérien et les pertes encourues par les compagnies aériennes et les consommateurs, c’est-à-dire les passagers, bloqués dans les aéroports.


I'll take this opportunity, if I may, during this wrap-up to outline for you some thoughts I've gathered over the few weeks and months we've been consulting with Canadians, and also to express some of the agreement that has already been struck on both sides of the table in this committee.

Je vais profiter de ce mot de la fin, si vous me le permettez, pour vous exposer certaines réflexions que j'ai faites au cours des quelques semaines et mois pendant lesquels nous avons consulté les Canadiens et vous indiquer certains des éléments qui recueillent déjà l'accord de tous ceux réunis autour de la table.


I therefore basically welcome all three positions as provoking thought – an expression that has, I believe, already been used by those on the other side.

C’est pourquoi, en substance, je salue les trois avis présentés en tant qu’invitations à la réflexion - expression qui, je crois, a déjà été utilisée dans l’autre "camp".


As the rapporteur has already stated in a previous case, interpretations of national law must be set to one side where the freedoms of thought and expression are involved.

Comme l’a dit le rapporteur dans un dossier précédent, il faut s’écarter de l’interprétation des droits nationaux dans les affaires où il est question de liberté de pensée ou d’expression.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, on this very sombre occasion of the commencement of U.S. bombing in Iraq, our first thoughts are very much with the Iraqi citizens, with the men, women and, as my colleague from Winnepeg Transcona has expressed, especially the children, whose already beleaguered lives have just taken a sharp turn for the worse.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, en ce moment très sombre du début des bombardements américains en Irak, nos premières pensées sont pour les citoyens irakiens, les hommes, les femmes et, comme vient de le dire mon collègue de Winnipeg—Transcona, les enfants spécialement, qui avaient déjà la vie dure et dont la situation vient soudain d'empirer.


They campaigned and either persuaded the electors to their way of thinking or their electors already thought a certain way and they expressed what their electors were thinking and said, “Send me to Ottawa and I will present your point of view”.

Ils ont mené campagne et, soit qu'ils ont persuadé les électeurs d'adhérer à leurs idées, soit qu'ils ont repris la vision qu'avaient déjà leurs électeurs et qu'ils leur ont dit: «Envoyez-moi à Ottawa, et j'y défendrai votre façon de voir les choses».


3. Expresses its concern, reiterates that the 52 men should be afforded universal human rights - namely: the right to a fair trial; the right to freedom of thought, conscience and religion; the right to freedom from torture and cruel or inhuman treatment; the right to privacy; the right to equality before the law -, and reaffirms Article 14(7) of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that "no one should be liable to be tried or punished again for an offence for which he has already ...[+++]

3. exprime sa préoccupation, réaffirme que les 52 hommes devraient se voir reconnaître les droits universels de l'homme, à savoir le droit à un procès équitable, le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, le droit de ne pas être soumis à la torture et à un traitement cruel ou inhumain, le droit au respect de la vie privée, le droit à l'égalité devant la loi, et confirme les termes de l'article 14, paragraphe 7, du pacte international relatif aux droits civils et politiques selon lequel nul ne peut être poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été acquitté ou condamné par un jugement définitif conformément à la ...[+++]


– (DE) Mr President, I will not take up the two full minutes because several thoughts that I wanted to express, particularly about road safety, have already been expressed by the preceding speakers.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je n'utiliserai pas les deux minutes dont je dispose car certaines des idées que je voulais exprimer, en particulier en matière de sécurité routière, l'ont déjà été par les orateurs qui m'ont précédé.


undertook, inter alia, on the basis of an analysis by Commissioner FISCHLER's departments, an assessment of the implications of the current situation in Russia on Community agricultural markets, notably in the beef and veal, pigmeat, poultry and milk products sectors covered by the analysis and other sectors mentioned by one or other Member State; expressed its concern at the negative effects already resulting from the slow-down in exports to Russia and which might become more acute if the present situation were to continue or worsen; therefore ...[+++]

a procédé, entre autres, sur la base d'une analyse effectuée par les services du Commissaire FISCHLER, à une évaluation des conséquences de la situation actuelle en Russie sur les marchés agricoles communautaires, notamment en ce qui concerne les secteurs de la viande bovine, de la viande porcine, de la volaille et des produits laitiers couverts par cette analyse et d'autres secteurs évoqués par l'un ou l'autre Etat membre ; a manifesté sa préoccupation face aux effets négatifs qu'a déjà eus le ralentissement des exportations vers la Russie et qui pourraient encore s'accentuer si la situation actuelle devait persister ou s'aggraver ; a estimé par conséquent qu'il importe de tout ...[+++]


I prepared a certain number of things I thought would interest you, which I thought I might comment on, perceptions that have been expressed already concerning those data, either by the Commissioner of Official Languages or by the director of Statistic Canada's demographics division, who appeared before this committee on February 17.

J'ai préparé un document qui pourrait vous intéresser, sur lequel je pourrais faire des remarques, et qui décrit comment ces données ont été perçues par le Commissaire aux langues officielles et le directeur de la Division de la démographie à Statistique Canada qui ont témoigné devant votre comité le 17 février.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thoughts already expressed' ->

Date index: 2024-03-09
w