Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought parliamentarians could ask themselves " (Engels → Frans) :

At least from the perspective of parliamentarians looking at this and trying to make a judgment on whether or not it's a worthwhile or valid proposal, we thought parliamentarians could ask themselves those four questions.

Nous avons adopté le point de vue des parlementaires qui doivent évaluer ce genre de dossiers et décider s'ils constituent des projets valables. Nous en sommes arrivés à la conclusion que les parlementaires devraient se poser ces quatre questions.


The very first thing that all parliamentarians should ask themselves as they're preparing budgets is, what can a budget do to advance women's equality, and do the proposals we're putting in front of the government meet these objectives?

La toute première chose que tous les parlementaires devraient se demander lorsqu'ils préparent des budgets, c'est en quoi les budgets peuvent-ils contribuer à faire avancer l'égalité des femmes?


My fellow Member from Finland asked Mr Barroso earlier how he thought we could get the Member States to follow the strategy better.

Ma collègue de Finlande a demandé plus tôt à M. Barroso comment il pensait que nous pourrions faire pour que les États membres suivent mieux la stratégie.


One way of setting more appropriate marketing standards could be to ask stakeholders to develop the rules themselves.

Une manière d’établir des normes de commercialisation plus adéquates consiste à demander aux parties prenantes de définir elles-mêmes les règles.


Then the people in Zimbabwe could ask themselves: Where did the money come from?

Ensuite, les habitants du Zimbabwe pourraient se demander : d'où vient cet argent ?


– (PT) I have agreed with this report because I believe it puts into practice a large number of declarations of intent on the protection that should be given to many of those who every day are defenceless victims and then see themselves summarily expelled from the countries where they thought they could have a worthwhile future.

- (PT) J’ai suivi ce rapport parce que je considère qu’il concrétise de nombreuses déclarations d’intention concernant la protection qu’il faut accorder d’urgence aux nombreuses victimes sans défense qui sont ensuite expulsées des pays où elles pensaient trouver un avenir digne.


I would ask those in this House who are supporting Mr Berlusconi in opposing the European arrest warrant to ask themselves why are they supporting a situation where the criminals who put these people into this container will escape the justice which needs to be meted out to them? Could I also ask, Madam President.

Je demande aux députés de cette Assemblée soutenant M. Berlusconi, qui s'oppose au mandat d'arrêt européen, de se demander pourquoi ils sont favorables à un état de fait grâce auquel les criminels qui embarquent ces personnes dans ce conteneur échapperont à la justice, justice qui doit être rendue ? Pourrais-je également demander, Madame la Présidente.


It addresses the use of insider information, the use of one's position to influence another's decisions so as to further private interests, and the taking of actions or making decisions to further private interests, contracting with the government and the acceptance of gifts - each of the ways in which parliamentarians could find themselves in a conflict between their private interests and their public duties.

Il traite de l'utilisation de renseignements d'initiés, de l'utilisation de leur position d'autorité pour influer sur les décisions d'autres personnes de manière à favoriser leurs intérêts personnels et de tout acte ou toute décision visant à favoriser leurs intérêts personnels, que ce soit la conclusion d'un marché avec le gouvernement ou l'acceptation d'un cadeau, toutes ces situations qui pourraient causer un conflit entre les intérêts personnels des parlementaires et leur devoir envers la population.


Bill C-210 obliges all parliamentarians to ask themselves what are the great democratic principles to which Quebecers and Canadians subscribe.

Le projet de loi C-210 nous oblige, nous, parlementaires, à nous demander quels sont les grands principes démocratiques auxquels les Québécois et les Canadiens adhèrent.


If it is appropriate to consider the adoption of a code of conduct for cabinet members and perhaps for parliamentarians, we must also examine the source of certain conflicts of interest in which parliamentarians but especially cabinet members have found themselves or could find themselves.

S'il est pertinent d'envisager l'adoption d'un code de déontologie pour le Cabinet, d'une part, et éventuellement pour les parlementaires, d'autre part, il faut également regarder ce qui est à la source de certains conflits d'intérêt dont se seraient rendu coupables ou dont pourraient se rendre coupables non seulement des parlementaires mais surtout des ministres, des membres du Cabinet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought parliamentarians could ask themselves' ->

Date index: 2023-11-10
w