Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «though one-third had just laid » (Anglais → Français) :

In Metro Toronto a survey last year of 382 human service agencies pictured them trying to meet rapidly rising demands even though one-third had just laid off workers.

Dans l'agglomération de Toronto, une enquête menée l'année dernière portant sur 382 organismes de services sociaux les a dépeints comme s'efforçant de répondre à des besoins en croissance rapide, bien qu'un tiers venait juste de licencier du personnel.


The national apprenticeship survey of 2007 demonstrated that just half of registered apprentices had been aware of apprenticeship in high school, and only one-third had taken vocational or technical programs in high school.

L'Enquête nationale auprès des apprentis de 2007 a démontré que seulement la moitié des apprentis inscrits connaissaient les programmes d'apprentissage lorsqu'ils fréquentaient l'école secondaire et que le tiers seulement avaient pris part à des programmes professionnels ou techniques à l'école secondaire.


By the third plea in law, it is alleged that the correction imposed for the 2010 application year, the 2011 financial year, infringes Article 31(4) of Regulation No 1290/2005; that it implies failure to observe the principle of sincere cooperation and infringes the rights of the defence, in so far as the defendant has unduly extended the financial correction to cover a period subsequent to the 24 months preceding the Communication, even though the shortcomings had already been rectified.

Troisième moyen tiré de ce que la correction imposée pour l’année de demande 2010, exercice financier 2011, enfreint l’article 31, paragraphe 4, du règlement susvisé, suppose une violation du principe de coopération loyale et porte atteinte aux droits de la défense, dans la mesure où la défenderesse a indûment étendu la correction financière à une période postérieure aux 24 mois précédant la Communication, alors que, en outre, les insuffisances avaient déjà été rectifiées.


Mr. Speaker, even though an estimated one-third of women in the Canadian Armed Forces have been sexually harassed, an internal report concluded that a significant overhaul is not necessary because, it says, harassment rates are falling and the existing administrative policies are just fine.

Monsieur le Président, bien qu'on estime qu'un tiers des femmes au sein des Forces armées canadiennes ont été harcelées sexuellement, un rapport interne a conclu qu'une révision importante n'est pas nécessaire parce que, selon lui, le taux de harcèlement serait en baisse et les politiques administratives en place seraient tout à fait correctes.


First plea in law, alleging infringement of Articles 51(1) and 53(1) of the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal (CST) and of the principle of the equality of the parties in the proceedings, in that the period of two months laid down for lodging the defence, extended by ten days on account of distance, was calculated from the date of service of the notification that the application was in order, and not the date of service of the application, so that the defence lodged by the Committee of the Regions (CoR) was placed on the case file for the proceed ...[+++]

Premier moyen, tiré de la violation des articles 51, paragraphe 1, et 53, paragraphe 1, du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique (TFP) ainsi que du principe d’égalité des parties dans la procédure, en ce que le délai de deux mois prévu pour le dépôt du mémoire en défense, augmenté du délai de distance de 10 jours, a été calculé à partir de la réception de la signification de la régularisation de la requête, et non de celle de la signification de la requête, de sorte que le mémoire en défense du Comité des régions (CdR) a été versé au dossier de la procédure alors qu’il avait été déposé hors délai, que le Tribunal s’e ...[+++]


The Commission also takes into account that the advantage of the measure was partially diminished by the fact that ARCO, as constituted by the three legal entities ARCOPAR, ARCOFIN and ARCOPLUS, had to pay a one-off entry fee and a guarantee fee for one year, even though those payments only took place in the autumn of 2011, just before ARCO filed for liquidation.

La Commission tient également compte du fait que l'avantage procuré par la mesure s'est trouvé partiellement diminué parce qu'ARCO, composée des trois entités juridiques Arcopar, Arcofin et Arcoplus, a dû acquitter une prime d'entrée unique et une prime de garantie pour un an, même si ces paiements ne sont survenus qu'à l'automne 2011, juste avant qu'ARCO ne se mette en liquidation volontaire.


In 1993, when the Liberals took over, maybe it was faster to process an immigration file, but by the time they had finished gutting the immigration system and had laid off one-third of the civil service, trying to process anything became a nightmare.

En 1993, quand les libéraux sont arrivés au pouvoir, les dossiers des immigrants étaient peut-être traités plus rapidement, mais les libéraux ont éviscéré le système et mis à pied le tiers des fonctionnaires.


It submits that the Commission committed an error of law in holding that State aid existed even though not all the conditions required to establish the existence of aid, as laid down in the Altmark case (4), had been fulfilled, particularly the condition that competition be restricted or that the function of the internal market be distorted.

Elle fait valoir que la Commission aurait commis une erreur de droit en concluant à l'existence d'une aide d'État alors que l'ensemble des conditions nécessaires à la qualification d'aide, telles qu'établies par la jurisprudence Altmark (4), et surtout une condition d'existence d'une atteinte à la concurrence ou d'une distorsion dans le fonctionnement du marché intérieur, ne seraient pas remplies.


Even though we have had suggestions to increase the size of the payroll of MPs coming from the very party that now asks the question, nevertheless we are proceeding on course to reduce by one-third the cost to taxpayers of MP pensions.

Même si des députés du parti même de celui qui pose cette question ont proposé d'accroître la rémunération des députés, nous nous en tiendrons à notre objectif, qui consiste à réduire du tiers le coût des pensions des députés.


1. Where an agreement concluded between the Community and a third country provides for the application of voluntary restraint to exports from that country to the Community, and where the Community decides to propose or to accept that the third country concerned should increase its exports to the Community of the product in question, the decision by the Community shall be taken under the procedure ...[+++]

1. Lorsqu'un accord, conclu entre la Communauté et un pays tiers, prévoit l'application d'une mesure d'autolimitation des exportations de ce pays vers la Communauté, et que celle-ci décide de proposer ou d'accepter que ce pays tiers augmente ses exportations vers la Communauté du produit en cause, la décision est prise selon la procédure prévue à l'article 11 du règlement (CEE) nº 1023/70 du Conseil, du 25 mai 1970, portant établissement d'une procédure commune de gestion des contingents quantitatifs (1) et compte tenu: a) des exigences de la politique économique et commerciale tant autonome que conventionnelle,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'though one-third had just laid' ->

Date index: 2024-03-20
w