Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those words somewhat " (Engels → Frans) :

We believe you could address the tax problem by implementing what I would call progressive tax reform, and I use those words somewhat cautiously because every time reform has been used in the past five or six years, it's meant tremendous pain for a lot of people.

Selon nous, vous pourriez aborder le problème fiscal en mettant en place ce que j'appellerais une réforme fiscale progressive, bien que j'utilise ces mots avec prudence parce que chaque fois qu'il y a eu réforme au cours des cinq ou six dernières années, cela s'est traduit par des difficultés considérables pour bien des gens.


They have found in their most recent wording that " must" helps with the authority necessary in those negotiations somewhat more directly than " shall" .

Les Britanniques ont constaté que, depuis qu'ils ont récemment adopté le mot « must », les représentants du comité parlementaire semblent avoir une autorité plus directe dans les négociations que lorsque le mot utilisé était « shall ».


Because those words “for the benefit” are vague, ambiguous, and somewhat subjective, who's to determine what is “for the benefit”?

En raison de cette ambiguïté, de ce flou et de cette subjectivité, en quelque sorte, qui peut déterminer ce qui est « à l'avantage » de qui?


Mr. Speaker, I find it somewhat questionable that the member from the party that invented bobbing and weaving would be using those two words in a preamble to his question.

Monsieur le Président, j'ai un peu de mal à comprendre pourquoi le député utiliserait de tels propos en guise de préambule à sa question, sachant que son parti est passé maître dans l'art d'esquiver les questions.


One word more, Mr President, concerning the issue of interparliamentary dialogue, to which we all, of course, attach great importance: I believe and hope that the next EuroLat meeting will be able to find a way out of that somewhat formal and, frankly, unhelpful framework that has characterised many of our meetings, and I sincerely hope that it will also have an impact on national debate in those countries.

Dernière remarque, Monsieur le Président, concernant le problème du dialogue interparlementaire, auquel nous attachons tous une grande importance, c’est évident. Je pense et j’espère que la prochaine assemblée EuroLat sera en mesure de trouver une issue à ce cadre quelque peu formel et, franchement, peu efficace, qui caractérise nombre de nos réunions. J’espère sincèrement que cela aura également un impact sur le débat national dans ces pays.


Liberal members across have come to me and said, “I have disquiet about a particular bill because I was forced to vote on it by a somewhat autocratic process”. I choose those words in a gentle sense: a somewhat autocratic process.

Des député libéraux m'ont avoué: «Je me sens mal à l'aise au sujet d'un projet de loi parce que j'ai été forcé de voter par un processus quelque peu autocratique».


This is clearly insufficient, and your rapporteur has thus retabled those two amendments, which are, after all, supported by the Commission. She has adapted the wording of them somewhat to reflect the drafting suggestions set out in the Commission's amended proposal.

Ceci est clairement insuffisant, et c'est pourquoi votre rapporteur a de nouveau déposé ces amendements qui sont, somme toute, soutenus par la Commission, tout en adaptant quelque peu leur formulation afin de refléter les modifications rédactionnelles suggérées dans la proposition modifiée de la Commission.


There has been a great deal of discussion about this request, and it is evident that the somewhat more complicated wording now found in the text is more to the liking of those representing the Council than the very clear requirement which the European Parliament had originally formulated.

Cette exigence a fait l’objet de longues discussions, et manifestement la formulation un tant soit peu compliquée de la version actuelle satisfait mieux les représentantes et les représentants du Conseil que celle, très claire, que le Parlement européen avait conçue initialement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those words somewhat' ->

Date index: 2024-12-08
w