Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those who would imitate hallstein have already removed themselves " (Engels → Frans) :

As one of the founding fathers of the European Union and one of the Presidents of the Commission, he made a huge contribution, but the extent to which those who would imitate Hallstein have already removed themselves from his founding work can be seen in you, Mr President, 50 years on.

En tant que père fondateur de l’Union européenne et président de la Commission, il a apporté une grande contribution, mais vous illustrez, Monsieur le Président, cinquante ans plus tard, le recul qu'ont pris ceux qui veulent imiter Hallstein par rapport à ses positions de père fondateur.


Bill C-207 is straightforward and what I would deem a common sense piece of legislation that would in essence crack down on those who repeatedly trespass on the private property or dwelling houses from which they have already been lawfully prohibit ...[+++]

Le projet de loi C-207 est une mesure très simple et, me semble-t-il, marquée au coin du bon sens, visant à sévir contre ceux qui se trouvent de façon répétée sur un bien immeuble ou entrent dans une maison d'habitation dont ils ont déjà été éloignés ou qui ont été empêchés d'y entrer.


I'd like the minister to explain how he's going to explain to those families that will have to continue to live with the exact stress, fear, anxiety he's talking about, as a justification for removing the faint hope clause for those who commit these violent acts in the future, that the families who have already lost family members due to violence, or have ...[+++]

J'aimerais que le ministre dise comment il s’y prendra pour expliquer à ces familles qui devront continuer à vivre avec le stress, la peur et l'anxiété dont il parle, que pour justifier le retrait de la disposition de la dernière chance pour ceux qui commettront à l'avenir ces actes de violence, les familles ayant déjà perdu des membres en raison de violence, ou ayant souffert elles-mêmes, ou dont un membre a été victime d'un crime violent, devront continuer à vivre avec ce stress, etc.


By giving Member States freedom of choice, self-employed drivers in some countries that have already transposed the previous Directive 2002/15/EC would find themselves exposed to direct competition from those of their EU counterparts who are not subject to the same rules.

En donnant aux États membres cette liberté de choix, les conducteurs indépendants de certains pays qui ont déjà transposé la précédente directive 2002/15/CE se trouveraient exposés à la concurrence directe de ceux de leurs homologues de l’UE qui ne sont pas soumis aux mêmes règles.


Another opportunity for the committee would be to have those members of the committee who are not already privy councillors to be sworn into the Privy Council and then to meet in camera to examine the documents to satisfy themselves that the representations made by the government, that there are no torture references, et cetera, could be ...[+++]

Une autre possibilité pour le comité serait de faire en sorte que les membres du comité qui ne sont pas encore membres du Conseil privé soient assermentés à ce titre. Tous les membres du comité pourraient alors siéger à huis clos pour examiner les documents et vérifier, comme l'affirme le gouvernement, qu'il n'y est pas question de torture.


If that is the case, then can he envision extrapolating it to include other information with regard to personal identification, which would be able to be fast tracked through border points or international airline travel so that the volume of security check activity could be alleviated by those who would have already pre-cleared themselves?

Dans l'affirmative, le député est-il d'avis qu'il faudrait étendre le projet pour inclure d'autres informations d'identification personnelle qui pourraient, par exemple, être rapidement reconnues aux frontières ou lors des voyages internationaux en avion et qui serviraient ainsi à réduire le fardeau des contrôles de sécurité pour ceux qui obtiendraient un prédédouanement?


I would like to inform all those who were of the opinion that this was solely the responsibility of the Member States that I have been in contact with the health ministers for all the Member States and in a sense they have already committed themselves in quite a different way to this report, having allowed themselves to be involved ...[+++]

Je souhaite indiquer à toutes les personnes estimant que cette responsabilité n’appartient qu’aux États membres que j’ai été en contact avec les ministres de la santé de tous les États membres. D’une certaine manière, ils se sont déjà engagés d’une manière différente à l’égard de ce rapport en participant à son élaboration.


If we are required to go through a similar request where rights of minorities are being affected through their removal from the Constitution, should those minorities directly affected be the only ones who should vote in a referendum? They would identify themselves as such so we would know exactly how many Catholics, Seventh-day Adventists, Pentecostals or others within their own communities have ...[+++]indicated support or non-support for a proposition?

Si nous devions répondre à une demande semblable qui révoque des droits des minorités tels qu'inscrits dans la Constitution, ne devrions-nous pas inviter justement ces minorités touchées à s'exprimer par référendum et à s'identifier comme telles, pour que nous sachions exactement combien de catholiques, d'adventistes du septième jour, de pentecôtistes et d'autres ont voté en faveur de la proposition?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those who would imitate hallstein have already removed themselves' ->

Date index: 2024-09-18
w