Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those reasonable suggestions and actually put them " (Engels → Frans) :

What we are trying to do as a committee is to take those reasonable suggestions and actually put them back to the government so that the ministry can deal with them in some form or fashion.

Ce que nous essayons de faire dans notre comité, c'est de proposer les suggestions raisonnables au gouvernement afin que le ministère puisse les prendre en considération.


If you could coordinate the ones that have actually put them in and had them made votable with those answers, I think it would be far more revealing.

Si vous pouviez faire une coordination entre les personnes qui les ont présentés et les ont fait mettre aux voix et ces réponses, je pense que ce serait beaucoup plus révélateur.


We are suggesting that more cases will be able to go through, and therefore refugees will be able to obtain a work permit faster and to contribute to the Canadian economy as they receive those services. Meanwhile, if you put them in detention, don't tell me you're not going to feed them.

Nous croyons qu'on pourra alors traiter davantage de demandes, et, par conséquent, les réfugiés pourront obtenir plus rapidement un permis de travail et contribuer à l'économie canadienne pendant qu'ils recevront ces services.


This is obviously problematic because for enterprises, it means – if we have proper market checks – that we can also be certain that there is a reasonable level of competition – in other words, that those who cheat will actually be caught and those who make decent and safe products are able to place them on the internal market.

C’est à l’évidence un problème puisque pour les entreprises, cela signifie - à supposer que nous disposions de contrôles du marché appropriés - que nous pouvons aussi être certains que la concurrence atteindra un niveau raisonnable - en d’autres termes, que ceux qui trichent seront attrapés et que ceux qui fabriquent des produits corrects et sûrs pourront les commercialiser sur le marché intérieur.


However, those measures that have been put in place in the past have failed and no new, sensible approaches have been suggested. For this reason, I have voted against the report.

Les mesures mises en place n’ont pourtant récolté aucun succès, et aucune approche neuve, raisonnable, n’a été suggérée. C’est pour cette raison que j’ai voté contre le rapport.


This is in fact an essential guarantee for us, since those seeking international protection are not criminals, and there is therefore no reason to put them behind bars.

Il s’agit en effet pour nous d’une garantie essentielle, car les demandeurs de protection internationale ne sont pas des criminels, et il n’y a donc aucune raison de les placer derrière des barreaux.


So for those who are responsible for stealing cars and some of these young kids are stealing cars every day of the year if we actually put them in jail, there would probably be one less auto theft per day.

On les empêche de le faire. Puisque certains jeunes volent pratiquement une voiture par jour, si nous les mettions en prison, il y aurait probablement, pour chacun d'entre eux, un vol de voiture de moins par jour.


Before turning to my legal colleagues to give you better definitions to those, however, I would note that we didn't actually put them into the drafted bill because of a number of things.

Avant de demander à mes collègues juristes de vous donner une meilleure définition de tout cela, je voudrais toutefois signaler que nous n'avons pas inscrit ces obligations dans le projet de loi pour un certain nombre de raisons.


What is needed is for reasonable, understandable and effective rules to be laid down in good time for the holiday season, and it would be sensible, when drafting them, to listen to those who have to put them into practice in airports.

Il faut des dispositions raisonnables, compréhensibles et efficaces qui soient établies en temps opportun pour la saison touristique, et il serait judicieux d’écouter ceux qui mettent les dispositions actuelles en pratique dans les aéroports avant d’en rédiger de nouvelles.


We must look at these figures and put them into context, and it is important for our response to be reasoned and proportionate to the risks and dangers that actually exist.

Nous devons examiner ces chiffres et les remettre dans leur contexte, et il importe que notre réponse soit raisonnée et proportionnelle aux risques et aux dangers réels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those reasonable suggestions and actually put them' ->

Date index: 2025-08-31
w