Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those discussions began last thursday " (Engels → Frans) :

However, since the discussions on amending the Regulation will last for longer than the time provided for by the Regulation, the Commission will initially opt for an extension of the period of application of those rules.

Toutefois, puisque les discussions concernant la modification du règlement dureront plus longtemps que le temps prévu par le règlement, la Commission optera pour une première prolongation de la période d’applicabilité de ces règles.


3. When the total fees received from a public-interest entity in each of the last three consecutive financial years are more than 15 % of the total fees received by the statutory auditor or the audit firm or, where applicable, by the group auditor carrying out the statutory audit, in each of those financial years, such a statutory auditor or audit firm or, as the case may be, group auditor, shall disclose that fact to the audit committee and discuss with the ...[+++]

3. Lorsque les honoraires totaux reçus d'une entité d'intérêt public au cours de chacun des trois derniers exercices consécutifs représentent plus de 15 % du total des honoraires reçus par le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit ou, le cas échéant, par le contrôleur du groupe effectuant le contrôle légal des comptes au cours de chacun de ces exercices, ce contrôleur légal des comptes ou ce cabinet d'audit ou, le cas échéant, ce contrôleur du groupe en informe le comité d'audit et analyse avec lui les risques pesant sur leur indépendance et les mesures de sauvegarde appliquées pour atténuer ces risques.


The 100th session of the ILO began last week: it will focus on a new ILO convention on domestic workers, an issue which this House discussed recently.

La 100e session de l’OIT a débuté la semaine dernière et mettra l’accent sur une nouvelle convention de l’OIT sur les employés de maison, un problème que ce Parlement a examiné récemment.


The 100th session of the ILO began last week: it will focus on a new ILO convention on domestic workers, an issue which this House discussed recently.

La 100e session de l’OIT a débuté la semaine dernière et mettra l’accent sur une nouvelle convention de l’OIT sur les employés de maison, un problème que ce Parlement a examiné récemment.


I believe this is very important and that the measure concerning persons with reduced mobility will be added to those that came into force on 17 February 2005, that is last Thursday, on denied boarding, cancellation and major delays to a flight. All this has shown Europe’s citizens that the Union, its Parliament, its Council and its Commission are also there to make everyone’s daily life easier and to make things safer for everyone.

Je crois que c’est très important et que la mesure concernant les personnes à mobilité réduite viendra s’ajouter à celles entrées en vigueur le 17 février 2005, c’est-à-dire jeudi dernier, sur le refus d’embarquement, l’annulation et le retard important d’un vol. Tout cela a montré aux Européens que l’Union, son Parlement, son Conseil, sa Commission, sont aussi là pour faciliter la vie quotidienne de chacun, pour assurer plus de sécurité à chacun.


In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the Eu ...[+++]

Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Parlement européen aujourd’hui.


That is what this conflict is about and that is why, politically, I want, in common with the Dutch Government, to support those countries which last night began this action to disarm Iraq.

Telle est la raison de ce conflit et telle est aussi la raison de mon soutien politique - et de celui du gouvernement néerlandais - aux pays qui ont entamé cette nuit cette action pour le désarmement.


The last meeting of the year was attended by representatives of candidate countries, and was largely devoted to discussions relating to the implementation of the ESF in those countries after accession.

Des représentants des pays candidats ont assisté à la dernière réunion de l'année, largement consacrée à l'examen de la mise en oeuvre du FSE dans ces pays après leur adhésion.


The last meeting of the year was attended by representatives of candidate countries, and was largely devoted to discussions relating to the implementation of the ESF in those countries after accession.

Des représentants des pays candidats ont assisté à la dernière réunion de l'année, largement consacrée à l'examen de la mise en oeuvre du FSE dans ces pays après leur adhésion.


With respect to community development and economic development, those discussions began last Thursday night led by the Hon. Al Graham and along with Senator Sister Peggy Butts.

Quant aux discussions concernant le développement local et économique, elles ont commencé jeudi soir dernier et elles sont dirigées par Al Graham et par le sénateur Peggy Butts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those discussions began last thursday' ->

Date index: 2023-02-10
w