Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «this would become a very impressive document » (Anglais → Français) :

In most Member States, third-country nationals need to be in possession of a work permit prior to the examination of the application for the residence permit: there could therefore be the impression that the issuing of a residence permit – based on different criteria from the work permit – would become almost automatic under the combined procedure, which is not the intention of the Commission.

Dans la plupart des États membres, les ressortissants de pays tiers doivent préalablement être en possession d’un permis de travail pour que leur demande de permis de séjour soit examinée. On pourrait donc avoir l’impression que la délivrance d’un permis de séjour – sur la base de critères différents de ceux du permis de travail – deviendrait presque automatique dans le cadre de cette procédure combinée, ce qui n’est pas l’intention de la Commission.


We have an extremely talented aquaculture industry in this country, and I believe that if you gave them an opportunity to raise lobsters, they would take it, and it would become a very lucrative industry.

Nous avons au Canada une industrie de l'aquaculture très talentueuse et je crois que si on lui donne l'occasion d'élever le homard, cela pourrait devenir une industrie très lucrative.


If, on the contrary, things do not go in the right direction, that perspective of withdrawing the current mission we have—the KDOM—would become a very serious one, because the security threat to our people would in this case become unacceptable.

Si, au contraire, les choses ne vont pas dans le bon sens, la perspective de retrait de la mission en cours—la KDOM (Mission diplomatique d'observation au Kosovo)—deviendrait très sérieuse, parce que la menace à la sécurité de nos représentants deviendrait intolérable.


If this legislation were enacted, the regulations would become a very important part of the enforcement.

Si ce projet de loi était adopté, le Règlement serait un outil très important pour en assurer la mise en oeuvre.


The precise way in which the utilisation of the.EU domain would materialise for electronic commerce would largely be a function of market demand, but there would appear to be a reasonable expectation that it could become a significant platform as and when the EU market becomes an active area of electronic commerce, particularly as a very wide range of usefu ...[+++]

La forme précise que prendrait l'utilisation du domaine.EU pour le commerce électronique dépendrait dans une large mesure de la demande du marché, mais il semble réaliste de s'attendre à ce que ce domaine puisse devenir une plate-forme importante à partir du moment où le marché de l'Union européenne s'ouvrira activement au commerce électronique, d'autant plus qu'un très large choix de noms utiles serait disponible, tant à l'origine que pendant un certain temps ultérieurement, et ce dans toutes les langues.


Senator Joyal convinced me that this would become a very impressive document with which to persuade the Prime Minister to institute the National Portrait Gallery.

Le sénateur Joyal m'a convaincu que cela deviendrait un document très impressionnant pour persuader le premier ministre de créer le Musée du portrait du Canada.


A well known example would be the European Capitals of Culture, which have become a very successful initiative in terms of impact and visibility to the citizens of Europe.

Un exemple bien connu est celui des capitales européennes de la culture, initiative qui connaît un grand succès quant à son impact et à son retentissement auprès des citoyens européens.


It would be very useful if Eurojust could, in conjunction with the European Judicial Network and its contact points, initiate an exchange of views, of information on important investigations and proceedings and of legal documents (e.g. specimen of letters rogatory, regulations, instructions etc.) with those countries and perhaps with other third countries and relevant international organisations.

Il serait très utile qu'Eurojust puisse, en liaison avec le réseau judiciaire européen et ses points de contact, engager un échange de vues, un échange d'informations sur les enquêtes et les procédures importantes et un échange de documents juridiques (par exemple, des spécimens de lettres rogatoires, de règlements, d'instructions, etc.) avec ces pays et, pourquoi pas, avec des pays tiers et des organisations internationales compétentes.


About one student out of four thought the "Europass Training" document would be very useful for him or her in the future, and half of all students judged it probably useful.

Environ un étudiant sur quatre a estimé que le document «Europass-Formation» lui serait très utile à l'avenir et la moitié de tous les étudiants ont jugé qu'il leur serait probablement utile.


The process is a very gradual and very discreet one, and if we look at the situation very carefully, we realize that gradually, the provinces, if the process is allowed to continue, would become regions that would merely act on decisions handed down by Ottawa, something Quebec will never except, since for years we have refused to become a part of this way of running Canada.

Alors, il s'installe discrètement, mine de rien, petit à petit, et il faut une attention toute particulière pour se rendre compte que, graduellement, les provinces deviendraient, si on ne fait pas attention, strictement des espèces de régions qui feraient la gérance des décisions venant d'Ottawa, ce que le Québec n'acceptera jamais et cela fait très longtemps qu'on refuse de rentrer dans cette façon de gérer le Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this would become a very impressive document' ->

Date index: 2022-11-07
w