Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "this report by brian simpson goes " (Engels → Frans) :

However, they are useless if we cannot compare them, and this report by Brian Simpson goes a considerable way towards ensuring that the information which is now being collected, and will be collected in the future, is easily accessible and can easily be used positively for the benefit of the industry itself.

Toutefois, elles sont inutiles si nous ne pouvons pas les comparer, et le rapport de M. Brian Simpson contribue considérablement à garantir que les informations qui sont recueillies aujourd’hui, et qui seront recueillies à l’avenir, sont facilement accessibles et peuvent être utilisées à profit par le secteur lui-même.


– The next item is the report by Mr Brian Simpson, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, concerning European statistics on tourism [COM(2010)0117 - C7-0085/2010 - 2010/0063(COD)] (Α7-0329/2010).

– L’ordre du jour appelle le rapport de Brian Simpson, au nom de la commission des transports et du tourisme, concernant les statistiques européennes sur le tourisme [COM(2010)0117 - C7-0085/2010 - 2010/0063(COD)] (Α7-0329/2010).


When we launch, shortly, a more general debate in response to Mr Brian Simpson’s report on aviation agreements, we will get an opportunity to address more thoroughly the general approach and strategy with regard to this sort of agreement.

Lorsque nous lancerons prochainement un débat plus général en réponse au rapport de M. Brian Simpson sur les accords aériens, nous aurons l’occasion d’aborder plus en profondeur l’approche et la stratégie générales à l’égard de ce genre d’accords.


Community guidelines for the development of the trans-European transport network (recast) Report: Brian Simpson (A7-0030/2010) Report on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on Community guidelines for the development of the trans-European transport network (recast) [COM(2009)0391 - C7-0111/2009 - 2009/0110(COD)] Committee on Transport and Tourism Rule 87 Debate: Monday, 19 April 2010

Orientations communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de transport (refonte) Rapport: Brian Simpson (A7-0030/2010) Rapport sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil sur les orientations communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de transport (refonte) [COM(2009)0391 - C7-0111/2009 - 2009/0110(COD)] Commission des transports et du tourisme article 87 du règlement Débat: Lundi 19 avril 2010


Transportable pressure equipment Report: Brian Simpson (A7-0101/2010) Report on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on transportable pressure equipment [COM(2009)0482 - C7-0161/2009 - 2009/0131(COD)] Committee on Transport and Tourism

Equipements sous pression transportables Rapport: Brian Simpson (A7-0101/2010) Rapport sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux équipements sous pression transportables [COM(2009)0482 - C7-0161/2009 - 2009/0131(COD)] Commission des transports et du tourisme


I want to hear his opinion on this point since many people consider this to be such an obvious and simple solution, instead of arguing with each other and dividing the country (1150) [English] Mr. Brian Masse: Mr. Speaker, my colleague has raised some very important points in that this goes to the whole argument that people have the right to be treated differently.

J'aimerais donc entendre son opinion à cet égard puisque cela semble, pour plusieurs, tellement évident et simple comme solution, au lieu de s'obstiner autant et de se diviser à l'intérieur du pays (1150) [Traduction] M. Brian Masse: Monsieur le Président, mon collègue souligne à juste titre que cela revient à l’argument portant que chacun a le droit d’être traité différemment.


Mr. Brian Jean (Fort McMurray—Athabasca, CPC): Mr. Speaker, in the member's expertise and background as a professional facilitator, if this appointment goes ahead and the Prime Minister ignores the House and the members of the committee, how effective would the round table be based upon the level of knowledge and expertise that Mr. Murray exhibited during his questioning?

M. Brian Jean (Fort McMurray—Athabasca, PCC): Monsieur le Président, compte tenu de l'expérience et des connaissances du député à titre de facilitateur professionnel, si le premier ministre devait faire fi de l'opinion de la Chambre et des membres du comité et entériner cette nomination, quelle serait d'après lui l'efficacité de la table ronde, si l'on peut se fier au niveau de connaissances et d'expérience dont M. Murray a fait preuve au cours de son entrevue?


Another important event, with a player we saw during the referendum campaign last October, was initiated by the Charest report named after the hon. member for Sherbrooke, who is often conspicuous by his absence from this House, and the Charest report goes back to- The Deputy Speaker: I am sorry to interrupt the hon. member but, if I have heard him correctly, the hon. member is not allowed to comment on a colleague's absence from this House.

Un autre événement important et un acteur qu'on a vu lors de la dernière campagne référendaire d'octobre dernier, initié par le rapport Charest, du nom du député de Sherbrooke qui brille souvent par son absence dans cette Chambre, lequel rapport Charest datait de . Le vice-président: Je m'excuse de vous interrompre, mais le député n'a pas le droit de noter l'absence d'un collègue de cette Chambre, si j'ai bien compris ce qu'il a di ...[+++]


They concluded that if Bill C-68 goes through there is going to be an explosion of smuggling in Canada (1135) When I compare this to the report submitted from the justice department on smuggling, their report is a hollow whitewash compared to the information contained in this document.

Ils sont arrivés à la conclusion que si le projet de loi C-68 est adopté, on assistera à une recrudescence de la contrebande au Canada (1135) Lorsque je compare ce document au rapport présenté par le ministère de la Justice sur la contrebande, je ne peux m'empêcher de conclure que le rapport camoufle le problème, alors que le document renferme une mine de renseignements.


I am talking about the notes from Senator Tkachuk; the letters from Senator Tkachuk; the notes from me on the respective reports plus the things that I think I received electronically: a response to a question taken on notice at the June 2 appearance by Lieutenant-General Natynczyk regarding the recruitment at pride events — this is in response to questions raised by Senator Nancy Ruth. There are responses from the Public Health Agency of Canada to follow up questions from the Library of Parliament on August 14, 2006; responses fro ...[+++]

Je parle des notes du sénateur Tkachuk, des lettres du sénateur Tkachuk, de mes notes portant sur les rapports ainsi que des documents que j'ai reçus — je crois — par courrier électronique : une réponse à une question prise en note le 2 juin au cours du témoignage du lieutenant-général Natynczyk concernant le recrutement à l'occasion d'événements célébrant la fierté gaie — il s'agit d'une réponse à la question soulevée par le sénateur Nancy Ruth —, des réponses provenant de l'Agence de la santé publique du Canada faisant suite à des q ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this report by brian simpson goes' ->

Date index: 2024-07-16
w