Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "this house commands anything " (Engels → Frans) :

With respect to the questions raised by the Leader of the Opposition, I do not think it is proper in the light of the precedents of this House for a question to even imply that the Speaker of the House is anything other than impartial and that anything he says is raised on behalf of the government.

À propos des questions que le chef de l'opposition a posées, il ne me paraît pas convenable, compte tenu des précédents à la Chambre, qu'une question laisse même entendre que le Président de la Chambre soit rien de moins qu'impartial et que ce qu'il dit est dit au nom du gouvernement.


Thirdly, the way it works needs to be reorganised; it needs to extricate itself from the toils of joint Franco-German government, which – both in Airbus and in this House – prevent anything from moving.

Trois, restructurer son fonctionnement, sortir des blocages de l’intergouvernemental franco-allemand qui, ici, comme à Airbus, paralysent tout.


It is very important, as we have been discussing this lately in the House, that anything to do with legislation affecting provinces, certainly international treaties affecting provinces, must have a bona fide and conscientious pursuit by the federal government of provincial interests in all cases such as this.

Il est très important, comme nous l'avons souligné récemment à la Chambre, que le gouvernement tiennent compte, consciencieusement et de bonne foi, des intérêts des provinces pour tout ce qui a trait à des mesures législatives ayant une incidence sur les provinces, et certainement aux traités internationaux touchant les provinces.


We delude ourselves if we believe that this House commands anything like the affinity and identity which national parliaments have built up over the centuries.

Nous ne faisons que nous bercer d'illusions si nous pensons que cette Assemblée commande tout tel que les affinités et l'identité que les parlements nationaux ont construit pendant des siècles.


We delude ourselves if we believe that this House commands anything like the affinity and identity which national parliaments have built up over the centuries.

Nous ne faisons que nous bercer d'illusions si nous pensons que cette Assemblée commande tout tel que les affinités et l'identité que les parlements nationaux ont construit pendant des siècles.


We are not asking for anything from this government, or anything from this House, or anything from this province, or anything from this country.

Nous ne demandons rien à ce gouvernement, rien à cette Chambre, rien à cette province, rien à ce pays.


The hon. the Deputy Prime Minister is rising to answer the question that has been put (1450) Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, as I have said earlier this afternoon, no one on this side of the House has anything to hide.

La vice-première ministre se lève pour répondre à la question posée (1450) L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit plus tôt cet après-midi, personne de ce côté de la Chambre n'a quoi que ce soit à cacher.


– (DE) Mr President, I was glad to hear Mrs Stihler speak, and also that a number of Socialist Members have rejoined us, as we covered two important human rights issues without the second strongest group in this House saying anything about them.

- (DE) Monsieur le Président, je suis ravi que Mme Stihler ait pris la parole et que des collègues socialistes nous aient rejoints, car nous avons parlé de deux sujets importants concernant les droits de l’homme sans que le deuxième groupe en importance de cette Assemblée ne se soit prononcé.


– Madam President, Mr Katiforis is quite correct, but if the precedent in this House, is anything to go by, now that Parliament has made a proposal, in five years' time the Commission will come forward with an idea which we will reject again.

- (EN) Madame la Présidente, M. Katiforis a tout à fait raison, mais si l'on peut se fier un tant soit peu aux précédents dans cette Assemblée, maintenant que le Parlement a fait une proposition, dans cinq ans, la Commission présentera une idée que nous rejetterons à nouveau.


Those who have written on this — my British colleagues or the Commons procedure manual — define a parliamentary proceeding as anything that flows from an action of the house, a resolution of the house, a decision of the house, or anything that occurs within that process that leads to a decision of the house.

Ceux qui ont écrit sur cette question — mes collègues britanniques ou le manuel de procédures des Communes — définissent les délibérations parlementaires comme toute chose qui découle d'une action de la Chambre, d'une résolution de la Chambre, d'une décision de la Chambre ou tout ce qui survient dans le cadre de ce processus et qui mène à une décision de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this house commands anything' ->

Date index: 2023-03-30
w