Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «this gives me many sleepless nights » (Anglais → Français) :

This gives me many options, such as using the commodity exchanges of Winnipeg and Chicago or any number of the major line companies.

Cela me donne de nombreuses options, comme le recours aux bourses de marchandises de Winnipeg et de Chicago ou à un certain nombre d'entreprises de grande envergure.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I thank the member for giving me the opportunity to repeat in this House what I said Friday night in Kamloops, as can be read in the transcripts.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je remercie la députée de me donner l'occasion de répéter en cette Chambre ce que j'ai dit vendredi soir à Kamloops, tel que cela apparaît dans l'enregistrement.


What I should like, above all else - and this gives me many sleepless nights – is for there to be projects taking into account the experience, capacities and memories of older people, who can teach younger people a great deal in SMEs and so benefit all of the EU countries and the European Union itself.

J’aimerais par-dessus tout – et je passe beaucoup de nuits blanches à y penser – qu’il y ait des projets prenant en compte l’expérience, les capacités et les souvenirs des personnes âgées, qui peuvent apprendre aux plus jeunes beaucoup de choses concernant les PME, ce qui bénéficierait à tous les pays de l’UE et à l’Union européenne elle-même.


What I should like, above all else - and this gives me many sleepless nights – is for there to be projects taking into account the experience, capacities and memories of older people, who can teach younger people a great deal in SMEs and so benefit all of the EU countries and the European Union itself.

J’aimerais par-dessus tout – et je passe beaucoup de nuits blanches à y penser – qu’il y ait des projets prenant en compte l’expérience, les capacités et les souvenirs des personnes âgées, qui peuvent apprendre aux plus jeunes beaucoup de choses concernant les PME, ce qui bénéficierait à tous les pays de l’UE et à l’Union européenne elle-même.


Mr. Speaker, I did hear something about tax credits for volunteer firefighters, and that gives me the opportunity to remind all members in the House that it was only this side of the House that actually voted for that measure the other night.

Monsieur le Président, comme on a parlé de crédit d'impôt pour les pompiers volontaires, je profite de l'occasion pour rappeler à tous que l'autre soir, seuls les députés de ce côté-ci ont voté en faveur de cette mesure.


I sometimes wish that the politicians in Bosnia and Herzegovina had as many sleepless nights as I do when they think of their country.

J’espère parfois que les politiciens de Bosnie-et-Herzégovine passent autant de nuits sans sommeil que je le fais moi-même lorsque je pense à leur pays.


When we met with this committee last year, we described how the challenges facing Canada's space community were causing me, my colleagues, and others in the space industry many sleepless nights, through the combination of a downturn in the global economy in the aftermath of September 11 and a dramatic downturn in Canadian government spending in the space sector.

Lorsque nous avons rencontré le comité l'année dernière, nous avons expliqué que les défis auxquels se heurte l'industrie spatiale canadienne nous causent à moi, à mes collègues et à bien d'autres dans ce secteur, de nombreuses nuits blanches, en raison du ralentissement de l'économie mondiale, contrecoup des attentats du 11 septembre, et d'une baisse marquée des dépenses du gouvernement canadien dans le secteur spatial.


I would like to see how the final playout of this legislation really does come about when it hits the law books and the enforcement agencies in our nation (1645) Mr. Randy White (Abbotsford, CPC): Mr. Speaker, this particular bill, which I addressed last night, gives me great concern about maximum penalties.

J'aimerais comprendre l'effet qu'aura finalement cette mesure législative lorsqu'elle aura force de loi et que les autorités canadiennes chargées d'appliquer la loi la mettront en application (1645) M. Randy White (Abbotsford, PCC): Monsieur le Président, ce projet de loi, dont j'ai parlé hier, est une source de préoccupation pour moi en ce qui a trait aux peines maximales, qui sont de dix ans dans un cas, de cinq ans dans un autre et de l'emprisonnement à vie dans un autre encore.


I have spent many sleepless nights thinking about whether it was a good answer to say ‘yes, we should make a sixth Environment Action Programme’ since it has been heavily criticised.

Compte tenu des sérieuses critiques dont il faisait l'objet, j'ai passé de nombreuses nuits blanches à réfléchir, me demandant si j'avais bien fait de dire "oui, nous devrions élaborer un sixième programme d'action dans le domaine de l'environnement".


Since last week, President Milosevic is now facing justice in The Hague – a fact which is now giving many other dictators and autocrats sleepless nights.

Le fait que M. Milosevic se retrouve devant le tribunal de La Haye perturbe depuis la semaine dernière le sommeil de nombreux dictateurs et autocrates.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this gives me many sleepless nights' ->

Date index: 2021-04-08
w