Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "this could conceivably happen " (Engels → Frans) :

And if I understood the minister previously, the same thing could conceivably happen in Saskatchewan and in the other provinces, were they to pass such a law; you know, pension funds will capitalize anybody: a bank, an insurance company, but also a government, because they provide immediate money that will only have to be disbursed in a given number of years.

Et si j'ai bien compris le ministre précédemment, ça pourrait possiblement être la même chose en Saskatchewan et dans les autres provinces qui adopteraient une telle loi; vous savez, les fonds de retraite capitalisent n'importe qui : une banque, une compagnie d'assurance, mais aussi un gouvernement. Parce que c'est de l'argent immédiat à débourser dans X années.


Mr. Tom Simmons: That could conceivably happen if the banks were permitted to do direct leasing from their branches.

M. Tom Simmons: Il se pourrait très bien, en effet, qu'on en vienne là si on autorise les banques à s'occuper directement de crédit-bail depuis leurs succursales.


A combination of factors has led to a disaster that could perfectly conceivably happen in our part of the world, too.

Une combinaison de facteurs a provoqué une catastrophe qui pourrait tout à fait se produire aussi dans notre région du monde.


I am just saying that I do not know exactly what has happened to her, but that was what happened to me, and I was very glad that I did not have an appointment yesterday, because the same thing could have happened to me too.

Je dis juste que je ne sais pas exactement ce qui lui est arrivé, mais que c’est ce qui m’est arrivé et que j’étais très contente de ne pas avoir de rendez-vous hier, parce que la même chose aurait aussi pu m’arriver.


Hon. John McCallum: I agree that this could conceivably happen on some occasions.

L'hon. John McCallum: Je conviens que cela peut arriver en certaines occasions.


They would be charged with drafting a proposal for a inventory, and to do so by around Spring 2003. On the basis of that proposal, the Commission in turn would be instructed by the European Council, in stage 3, to submit a proposal to it on the distribution of powers which could conceivably happen by the end of 2003.

Sur la base de cette proposition, le Conseil devrait alors au cours de la phase III charger le Conseil de lui présenter une proposition relative à la limitation des compétences - ce qui serait envisageable avant la fin de l’année 2003.


We should remember that the growth of regional and sub-regional markets could alleviate the migratory pressure on the Union and lessen the risks of the region becoming destabilised, as could still happen at present.

Par ailleurs, la croissance des marchés régionaux et subrégionaux pourrait alléger la pression migratoire sur l'Union et diminuer les risques de déstabilisation encore présents dans la région.


– Mr President, the closure of the Chernobyl nuclear plant has, of course, been widely applauded by Members in political groups in this House, but it could have happened earlier and the reasons why it did not are instructive.

- (EN) Monsieur le Président, la fermeture de la centrale nucléaire de Tchernobyl a, bien évidemment, été largement applaudie par les députés au sein des groupes politiques de cette Assemblée, mais elle aurait pu survenir plus tôt et les raisons pour lesquelles cela n'est pas arrivé sont instructives.


In our view, this tragedy could well happen again.

Selon nous, cette tragédie pourrait très bien se reproduire.


This situation generates duplication. The transfer to the CFI of a large proportion of the direct actions will have to be accompanied by a procedure for selecting the appeals which will be made before the ECJ against CFI rulings so that the ECJ does not become overloaded. It would also be useful to examine the Working Party's suggestion that the infringement procedure be reformed, given the large number of infringements that are not challenged by the Member States concerned. The infringement could, as happens under the ECSC Treaty, be recorded by a Commission decision, against which an action for annulment could then be brought in the EC ...[+++]

Enfin, il serait utile d'examiner la suggestion faite par le Groupe de réflexion d'une réforme de la procédure en manquement, au vu du grand nombre de manquements non contestés par les Etats membres concernés : à l'instar du Traité CECA un manquement pourrait être constaté par une décision de la Commission que les Etats pourraient éventuellement porter devant la Cour en annulation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this could conceivably happen' ->

Date index: 2022-05-17
w