Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thinking that even if we did everything perfectly " (Engels → Frans) :

I'm thinking that even if we did everything perfectly, if everybody went through the foot bath, and all of the other precautions were taken, is it still possible that this virus could come in quite accidentally?

Je me dis que même si nous faisons tout à la perfection, si tous les voyageurs utilisent le bain de pied et si toutes les autres précautions sont prises, il demeure possible que ce virus nous arrive de façon tout à fait accidentelle, n'est-ce-pas?


So I would be very surprised if any of my colleagues—I'll let them have a chance—said we did everything perfectly and that we would never have done anything differently.

Je serais donc très surprise si l'un de mes collègues—chacun dira ce qu'il en pense—affirmait que tout a été parfait et que nous n'aurions pas agi différemment.


The member has the gall to refer to mailings and to Bourassa, when Elections Canada has ruled that we did everything perfectly legally.

Le député a le culot de parler d'envois postaux dans la circonscription de Bourassa, alors qu'Élections Canada a déterminé que tout ce que nous avons fait était parfaitement légal.


I would not say we did that perfectly at whatever level, but I think we have learned a lot since September 11, 2001, in terms of how important it is to ensure that we are working with communities, especially those who feel that they may be the focus of Canadians' attention or anger or fear, for example.

Je ne dirai pas que tout ce que nous avons fait a été parfait, mais je crois que nous avons appris beaucoup de choses depuis le 11 septembre 2001 en matière de relations avec les diverses communautés, surtout celles qui se sentent visées par l'attention, la colère ou la peur des Canadiens.


At that time you did everything to prevent these proven, serious infringements from even being debated in the European Parliament.

À l’époque, vous avez fait tout votre possible pour empêcher que ces violations graves et avérées ne fassent l’objet d’un débat au sein du Parlement européen.


I will turn once again to you, Mr Winkler: how might one justify the fact that the Austrian representative did not even think it useful to travel to the Congress, and that he clearly did everything in his power to hamper the action taken by the European Union on the ground?

Je me tourne à nouveau vers vous, Monsieur le Président du Conseil: comment justifier que le représentant autrichien n’ait même pas jugé utile de se déplacer à l’occasion du congrès, et qu’il ait manifestement tout mis en œuvre pour enliser les démarches de l’Union européenne sur place?


I will turn once again to you, Mr Winkler: how might one justify the fact that the Austrian representative did not even think it useful to travel to the Congress, and that he clearly did everything in his power to hamper the action taken by the European Union on the ground?

Je me tourne à nouveau vers vous, Monsieur le Président du Conseil: comment justifier que le représentant autrichien n’ait même pas jugé utile de se déplacer à l’occasion du congrès, et qu’il ait manifestement tout mis en œuvre pour enliser les démarches de l’Union européenne sur place?


We did everything here which needed to be done even before there was a European directive.

Nous avons très honnêtement fait tout ce qui était à faire et même avant l’apparition de la directive européenne.


You can be certain of one thing: even though I did not in opening mention all the elements relating to the significance of this agreement, particularly for the Spanish and also the Portuguese fisheries industry, I am nonetheless perfectly aware of its significance.

Vous pouvez être certains d'une chose : même si je n'ai pas évoqué au début du débat tous les éléments liés à l'importance de cet accord, en particulier pour l'économie halieutique espagnole et portugaise, j'en suis bien conscient.


When we in fact do not think there is, and consistent with each of the different trade agreements—and each trade agreement is different—if we identify that there is only one company that is in fact able to provide our need, we are not required to do this, but we do in fact publish an advance contract award notice. And we do that because we do not say that we know everything perfectly.

Mais lorsque nous pensons qu'il n'y a pas beaucoup de soumissionnaires en puissance, conformément aux différents accords commerciaux—et chaque accord est différent des autres—, si nous constatons qu'il n'y a qu'une seule entreprise qui soit capable de répondre à notre besoin, nous ne sommes pas tenus de faire un appel d'offres, mais nous publions un préavis d'adjudication de contrat, car nous ne prétendons pas tout connaître à la perfection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thinking that even if we did everything perfectly' ->

Date index: 2024-05-13
w