Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think we should be moving anywhere until » (Anglais → Français) :

To answer your question in part, I don't think we should be moving anywhere until we have the discipline on those things that have already been agreed to.

Pour répondre en partie à votre question, je pense que nous ne devrions pas agir tant que ce qui a déjà été convenu n'est pas suivi.


If there is no negligence and there is no legal liability, does the member think we should be moving into a system of no fault insurance or no fault compensation?

S'il n'y a pas eu de négligence et s'il n'y a pas d'obligation légale, la députée croit-elle que nous devrions adopter un système d'assurance ou d'indemnisation sans égard à la faute?


I think we should then move on, because I think to some degree we had agreed to discuss Bill S-2 here today.

Je crois que nous devrions poursuivre ensuite car j'ai bien l'impression que nous étions convenus de discuter du projet de loi S-2 aujourd'hui.


Mr. John Williams: I think we should adjourn the meeting until after the vote, Mr. Chairman.

M. John Williams: Monsieur le président, je crois qu'il faut lever la séance et revenir après le vote.


Generally, Europeans think that EU citizens should not lose their right to vote in national elections in their country of nationality just because they have moved to another EU country (disenfranchisement).

Généralement, les Européens pensent que les citoyens de l'Union ne devraient pas perdre leur droit de vote aux élections nationales dans le pays dont ils ont la nationalité au seul motif qu'ils se sont installés dans un autre État membre de l'UE (privation des droits électoraux).


We have our responsibilities, and I do not think we should be moving into an area that is really the day-to-day responsibility of the provinces of this country.

Nous avons nos responsabilités et je ne crois pas que nous devrions nous immiscer dans un domaine qui, en réalité, relève normalement de la responsabilité des provinces du Canada.


Encourages the Member States to introduce age-appropriate ICT education in the early stages of school, with a particular focus on inspiring girls to develop interest and talent in the digital field, and urges the Commission and the Members States to promote STEM education to girls from a young age, given that girls move away from science, technology subjects, engineering and maths earlier during their educational path due to gender stereotypes surrounding these subjects, a lack of role models, and a segregation of activities and toys, resulting in an underrepresentation of women in these subjects at university, which extends into the wor ...[+++]

encourage les États membres à instaurer un enseignement des TIC adapté à l'âge à des stades précoces de l'éducation scolaire, en veillant particulièrement à inciter les filles à développer leur intérêt et leur talent dans le domaine numérique, et demande instamment à la Commission et à aux États membres de promouvoir l'enseignement des STIM auprès des filles à un âge précoce, étant donné que les filles délaissent les sciences, les technologies, l'ingénierie et les mathématiques dans leur parcours en raison des stéréotypes sexistes en vigueur dans ces matières, de l'absence de modèles et du cloisonnement des activités et des jouets, ce qui entraîne une sous-représentation des femmes dans ces filières à l'université, laquelle se prolonge dans ...[+++]


The reason we have a reference here is to try to take a decision as to whether, under the proposal from the Commission, the funding should be moved to Parliament's budget or not. I do not think it should be moved to Parliament's budget, in the interests of transparency and accountability and also because it has cost implications.

Si nous en parlons ici, c'est parce que nous essayons de prendre une décision pour savoir si, en accord avec la proposition de la Commission, le financement devrait ou non être transféré dans le budget du Parlement. Je ne pense pas qu'il devrait être transféré dans le budget du Parlement, dans l'intérêt de la transparence et de la responsabilité mais également parce qu'il existe des implications en matière de coûts.


(110) It should be specified that public sales of this type should involve several lots of alcohol where large quantities are set aside for such public sales and that the alcohol in the vats concerned can no longer be physically moved until a removal order has been issued for it.

(110) Il y a lieu de prévoir qu'une vente publique de ce type peut porter sur plusieurs lots d'alcool lorsque des quantités importantes sont réservées pour ce type de vente publique et pour l'alcool se trouvant dans les cuves en cause ne peut plus faire l'objet de mouvement physique jusqu'à la délivrance d'un bon d'enlèvement le concernant.


It should be specified that public sales of this type should involve several lots of alcohol where large quantities are set aside for such public sales and that the alcohol in the vats concerned can no longer be physically moved until a removal order has been issued for it.

Il y a lieu de prévoir qu'une vente publique de ce type peut porter sur plusieurs lots d'alcool lorsque des quantités importantes sont réservées pour ce type de vente publique et pour l'alcool se trouvant dans les cuves en cause ne peut plus faire l'objet de mouvement physique jusqu'à la délivrance d'un bon d'enlèvement le concernant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we should be moving anywhere until' ->

Date index: 2024-01-18
w