Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I think we have to ask ourselves that question.

Vertaling van "think we have been asked very straightforward questions " (Engels → Frans) :

On the other hand, if there is a presumption of innocence we have to ask very real questions about a judge being able to impose a non-contact clause.

Par contre, s'il y a présomption d'innocence, nous devons nous interroger sérieusement sur la possibilité qu'a un juge d'imposer une ordonnance de non-communication.


We have been asking him some questions that contain some political aspects, and as such he has not been able to satisfy me.

Nous lui avons posé quelques questions ayant un contenu politique et, de ce fait, il n'a pas pu nous répondre comme je le souhaitais.


Coming back to the Commission’s position, I think we have been asked very straightforward questions about how this change should be administered and through which instrument.

Pour en revenir à la position de la Commission, je pense que des questions très directes nous ont été posées en vue de savoir comment cette révision allait être effectuée et par quel instrument.


I think we have to ask ourselves that question.

Il convient de se poser cette question.


Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, CPC): Mr. Speaker, we have been asking pretty straightforward questions of the minister but he seems to always complicate the answer.

M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, PCC): Monsieur le Président, nous avons posé des questions directes au ministre, mais il semble toujours donner une réponse compliquée.


Can I ask very straightforwardly Commissioner, have you made any side deals with the Council on what the future may hold as far as modulation is concerned?

Puis-je vous demander très directement, Madame la Commissaire, si vous avez passé des accords parallèles avec le Conseil sur l’avenir de la modulation?


Can I ask very straightforwardly Commissioner, have you made any side deals with the Council on what the future may hold as far as modulation is concerned?

Puis-je vous demander très directement, Madame la Commissaire, si vous avez passé des accords parallèles avec le Conseil sur l’avenir de la modulation?


We should ask ourselves a very straightforward question, namely whether Afghanistan would not export terrorism to the rest of the world to an even greater extent than it does now if we did not provide it with financial aid.

Nous devrions nous poser une question très directe, celle de savoir si l’Afghanistan n’exporterait pas le terrorisme vers le reste du monde dans une mesure plus large encore si nous ne lui fournissions pas cette aide financière.


I have a very straightforward question to put to you: are you – the Commission – ready and will we manage this year, in 2001, to present a common Commission and Parliament proposal for Laeken on the subsequent structure of the post-Nice process?

J’ai une question très claire à vous poser : la Commission est-elle prête et réussirons-nous à présenter en 2001 pour Laeken une proposition commune de la Commission et du Parlement pour la poursuite de la structuration du processus de l'après-Nice ?


Besides the elaboration of a national action plan, I think we have to ask ourselves the question: What is a national action plan for?

Parallèlement à l'élaboration d'un plan d'action national, je crois que nous devons nous demander à quoi cela va servir exactement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we have been asked very straightforward questions' ->

Date index: 2022-12-24
w