Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think we have already achieved something » (Anglais → Français) :

- stepping up Member States' efforts in this field, and building on the progress already achieved with regard to training strategies and infrastructure, content and services; certain objectives have already been achieved by certain Member States.

- l'intensification des efforts des Etats Membres dans ce domaine, et les progrès déjà réalisés en termes d'infrastructures et de stratégies de formation, de contenus et de services ; certains objectifs sont déjà atteints dans certains Etats Membres.


However, the year 2000 already appears to be a turning point in this alignment process. Five candidate countries [36] have already achieved a very high degree of alignment with the acquis.

Toutefois, l'an 2000 semble déjà marquer un tournant dans ce processus d'alignement, étant donné que cinq pays candidats [36] ont déjà atteint un excellent niveau d'alignement sur l'acquis.


Seven Member States have already achieved the 10% benchmark, while three have rates higher than 30%.

Sept États membres ont déjà atteint l’objectif de 10 %, alors que trois autres ont des taux supérieurs à 30 %.


Love for Europe because Europe and the European Union have achieved something unique in this fraying world: peace within and peace outside of Europe.

Alors il faut aimer l'Europe, parce que dans ce monde troublé, l'Europe et l'Union européenne ont réussi une performance unique, imposer la paix à l'intérieur et la paix à l'extérieur de ses frontières.


I think we have already seen something like 10 positive examples of how this was applied in the current legislative work.

Je pense que nous avons déjà vu environ 10 exemples positifs de la manière dont cela a été appliqué dans les travaux législatifs actuels.


I think we have already seen something like 10 positive examples of how this was applied in the current legislative work.

Je pense que nous avons déjà vu environ 10 exemples positifs de la manière dont cela a été appliqué dans les travaux législatifs actuels.


I must now also go to COREPER and to the other Member States, but I do think we have already achieved something that really is credible in the eyes of the outside world.

Je dois également m’adresser au Coreper et me rendre dans les autres États membres, mais je pense que ce que nous avons déjà obtenu paraît vraiment crédible aux yeux du monde extérieur.


I think that we have achieved something despite the difficulties.

Je pense que nous avons réalisé des choses malgré les difficultés.


If you see an opportunity to achieve something in this respect then I think you will have achieved something very worthwhile for Europe.

Si vous trouvez le moyen de parvenir à quelque chose dans ce domaine, je pense que vous aurez fait du très bon travail pour l'Europe.


Given the deep level of integration already achieved, people have similar expectations for the Union as they have for domestic politics and political institutions.

En raison du niveau élevé d'intégration déjà atteint, les citoyens ont envers elle des attentes similaires à celles qu'ils ont à l'égard des institutions politiques nationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think we have already achieved something' ->

Date index: 2022-04-10
w