Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already seen something » (Anglais → Français) :

We've already seen the case of Churchill, so I will give you a perfect example of something that didn't flow smoothly.

Nous avons déjà vu le cas de Churchill, ce qui me permet donc de vous donner un exemple parfait de quelque chose qui ne s'est pas passé en douceur.


I think we have already seen something like 10 positive examples of how this was applied in the current legislative work.

Je pense que nous avons déjà vu environ 10 exemples positifs de la manière dont cela a été appliqué dans les travaux législatifs actuels.


I think we have already seen something like 10 positive examples of how this was applied in the current legislative work.

Je pense que nous avons déjà vu environ 10 exemples positifs de la manière dont cela a été appliqué dans les travaux législatifs actuels.


This is something that we've already seen in the case of two women who were discriminated against for the simple reason that they were indigenous and were poor.

Nous avons déjà vu cela dans le cas de deux femmes qui avaient fait l'objet de discrimination pour la simple raison qu'elles étaient autochtones et pauvres.


I'm pleased to see the initiative announced, in particular the willingness to address the critical shortage of health care workers, and in particular expanding on our previous announcement of an African health systems initiative, something that has already seen some positive results, I believe, in terms of, for example, the vitamin A supplement program, the mosquito-netting program for malaria prevention, and so on.

L'initiative qui a été annoncée me réjouit, en particulier parce qu'elle permettra de s'attaquer à la pénurie critique de travailleurs dans le secteur de la santé, et parce qu'elle constitue une prolongation de notre annonce antérieure sur une initiative concernant les systèmes de santé en Afrique, chose qui a déjà produit des résultats positifs, je crois, par exemple avec le programme des suppléments en vitamines A et le programme des filets traités contre le paludisme.


This is not like a truckload of files that have gone— Maybe we can get our analyst to see exactly what has been found and whether it is something we've already seen, and if not, whether it is pertinent to matters we've been discussing here.

Ce n'est pas comme si nous avions perdu un plein camion de dossiers — Nous pourrions peut-être demander à notre analyste d'examiner les documents qui ont été retrouvés pour déterminer si nous les avons déjà vus et, si ce n'est pas le cas, si ces documents se rapportent aux sujets en discussion.


I have no idea what you mean by that not working; that is something we will have to debate when the time comes, but the point I am trying to make is this: do we want – and I really would prefer it if we could carry on this debate calmly – do we want the effect of the development of the first generation of biofuels to be more competition among foodstuffs, the consequence of which has already been seen in Mexico, where maize bread, the staple food of the poorest of the poor, has become some 60% more expensive, or d ...[+++]

C’est une question dont nous devrons débattre en temps utile, mais ce que je veux dire est ceci: voulons-nous - et je préférerais vraiment que nous poursuivions ce débat calmement - que le développement de la première génération de biocarburants débouche sur une plus forte concurrence dans le secteur alimentaire? C’est ce que nous observons déjà au Mexique, où le prix du pain de maïs, l’aliment de base des plus pauvres, a augmenté d’environ 60%.


To hell with debate and to hell with democracy, which is something we have already seen in the House, he wants to fast track the bill and ram it through parliament.

Au diable le débat et la démocratie, ce à quoi nous sommes déjà habitués à la Chambre, il veut faire adopter ce projet de loi à toute vitesse.


The first is that, as you know, the Convention has already answered the question of sport and the Treaty; it is clear – and no one disputes – that sport, with its social and educational dimension, like culture and education, are seen as support activities at European Union level, something which no Member State has contested.

En premier lieu, comme vous le savez, la Convention a déjà répondu à la question du sport et du Traité; il est évident - et personne ne dit le contraire - que le sport, avec ses dimensions sociale et éducative, à l’instar de la culture et de l’éducation, est perçu comme une activité de soutien au niveau de l’Union européenne.


Mr Lannoye reiterated the point that the media has already latched onto this affair and if we decided not to discuss it when questions are raised and not to give the facts in response, we would, more or less, be seen to be on the defensive and suspected either of wanting to cover something up or of being inconsistent.

Comme Paul Lannoye l'a rappelé, la presse s'est emparée de toute cette affaire et si nous décidions, alors que les questions sont sur la table, de ne pas en parler et de ne pas apporter nos éléments de réponse, nous serions, en quelque sorte à notre corps défendant, soupçonnés soit de vouloir dissimuler quelque chose, soit d'être inconséquents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already seen something' ->

Date index: 2021-05-27
w