Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think through how those same " (Engels → Frans) :

When we define positions on majority and minority rights with respect to this amendment, we should think through how those same positions would relate to other situations where majority and minority rights are constitutionally affected.

Lorsque nous définissons nos positions sur les droits de la majorité et de la minorité, à propos de cet amendement, nous devons songer que ces mêmes positions s'appliqueront à d'autres situations dans lesquelles les droits de la majorité et de la minorité seront touchés au plan constitutionnel.


When we define positions and make statements about what constitutes democratic consent for a constitutional proposal from Newfoundland, we should think through how that same principle would apply in other situations where we require democratic consent.

Lorsque nous définissons nos positions et faisons des déclarations sur ce qui constitue le consentement démocratique à une modification constitutionnelle proposée par Terre-Neuve, nous devons réfléchir sérieusement à la manière dont le même principe s'appliquera à d'autres situations où il nous faut le consentement démocratique.


This is really significant work in terms of thinking through how we are going to move forward in a process that it is currently extremely difficult.

Il s’agit d’un travail considérable en termes de réflexion sur la manière de progresser dans ce processus qui est actuellement extrêmement difficile.


We will have to properly think through how we do that in the future so that Parliament can send its own message sooner to the Commission.

Nous devrons réfléchir sur la manière d'y parvenir à l'avenir afin de permettre au Parlement de transmettre plus tôt son message à la Commission.


We will have to properly think through how we do that in the future so that Parliament can send its own message sooner to the Commission.

Nous devrons réfléchir sur la manière d'y parvenir à l'avenir afin de permettre au Parlement de transmettre plus tôt son message à la Commission.


The thing is, however, that you then have to think about how you want to make legislation, because if we also agree that we want to have a common approach in catching criminals, then you cannot make legislation through unanimity. That is why everything is now stuck in Council.

Le problème cependant est qu’il faut alors réfléchir à la manière dont on veut légiférer car si on convient aussi d’avoir une approche commune pour appréhender les criminels, on ne peut alors le faire en obtenant l’unanimité. C’est la raison pour laquelle tout est maintenant bloqué au niveau du Conseil.


What, moreover, I fear, Mr President-in-Office of the Council, is that, if no clarity is brought about, the real choice we shall face will be that between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time; and, if I have to choose between being satisfied with the Treaty of Nice and gaining a little more time to think through how we resolve the situation, I prefer to ha ...[+++]

Ce que je crains par ailleurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, c’est que sans clarté, le vrai choix auquel nous serions confrontés consisterait à nous satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la manière de résoudre le problème. Si je devais choisir entre me satisfaire du traité de Nice et gagner un peu de temps pour réfléchir à la manière de résoudre le problème, je choisirais de disposer de temps supplémentaire.


Senator Tkachuk: We are not required to sit here and listen as members of the government lecture us on how we are attacking the RCMP, considering how those same government members have hung the RCMP out to dry in relation to the Brian Mulroney affair, and are hanging them out to dry here again.

Le sénateur Tkachuk: Nous n'avons pas à écouter des membres du gouvernement nous accuser d'attaquer la GRC étant donné la manière assez cavalière dont ils l'ont traitée dans l'affaire Mulroney et dont ils la traitent encore une fois.


The government, in co-operation with First Nations, needs to think through how the claims policies could be overhauled within the climate of restraint that affects us all.

En collaboration avec les premières nations, le gouvernement doit trouver des moyens d'améliorer le programme de négociation des revendications territoriales en tenant compte du climat d'austérité qui nous touche tous.


I can tell you that the world of social sciences and humanities is the world where people are thinking through how to get those institutions to adjust, how to get out of.Canadians have to become more global citizens while keeping their own Canadian identity.

Je peux vous dire c'est dans le monde des sciences sociales et des humanités que se trouvent ceux qui réfléchissent à la façon d'amener ces institutions à s'adapter, à la façon de sortir.Les Canadiens doivent devenir davantage des citoyens du monde tout en conservant leur identité canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think through how those same' ->

Date index: 2022-10-16
w