Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think they said the fourth step would » (Anglais → Français) :

I think they said the fourth step would be investigation by the committee.

Il a dit, je crois, que la quatrième étape était une enquête du comité lui-même.


The fourth step would be to develop a comprehensive set of options—I think there was one option that was offered by VIA, and counter-options in terms of the reactions to some of your other witnesses—but to really say, before anyone takes one position or another, “Let's have the complete inventory of options so that we can understand the pros and cons of each of those paths”.

La quatrième étape consisterait à élaborer un ensemble complet d'options—je pense que VIA a proposé une option et que vos autres témoins ont réagi en présentant des contre-propositions—, en disant en réalité, avant que qui que ce soit adopte une position ou une autre: «Effectuons un inventaire complet des options afin de comprendre les avantages et les inconvénients de chacune».


We had a figure the other day in Ottawa from the teachers' federation, I think. They said an investment of $5 billion in early childhood development would pay a dividend down the road of about $10 billion.

L'autre jour, à Ottawa, la Fédération des enseignants nous a dit qu'investir aujourd'hui 5 milliards de dollars dans le développement de la petite enfance rapporterait dans quelques années environ 10 milliards de dollars.


I think my colleagues were quite right in what they said on specific steps for the future, that is, on opening the opportunity for a free trade zone, on the visa regime.

Je pense que les interventions de mes collègues étaient tout à fait exactes en ce qui concerne les actions futures, à savoir, l’ouverture de la possibilité d’une zone de libre-échange et le régime des visas.


If the Canada Revenue Agency phoned folks back home, said that it heard they got their hands on a couple of million dollars, blew it and asked what they spent it on and if they said that they did not have a paper trail, do people think the agency would say that it was okay, that the next time it would do things differently?

Si l'Agence du revenu du Canada appelait des habitants de mon coin de pays pour leur dire qu'elle a appris qu'ils avaient touché quelques millions de dollars et qu'ils les avaient dilapidés et leur demander ce qu'ils ont acheté avec ces millions et que ces derniers lui répondaient qu'ils ne sont pas en mesure de fournir les pièces justificatives, est-ce que les gens pensent que l'agence leur dirait que ce n'est pas grave, mais que la prochaine fois les choses se passeront différemment?


When all is said and done, it is little more than a body of politically appointed officials with extremely limited democratic legitimacy, belonging to the small circle of European mandarins who think they know better than citizens and believe it would be best if, supposedly in the public interest, they decided everything themselves, even over the heads of the citizens they ...[+++]

Quand tout est dit et fait, ce n’est rien de plus qu’un groupe de fonctionnaires désignés politiquement, bénéficiant d'une légitimité démocratique extrêmement limitée, appartenant au petit cercle des mandarins européens qui pensent qu'ils savent mieux que les citoyens et croient qu’il serait préférable, soi-disant dans l’intérêt public, qu’ils décident de tout eux-mêmes, sans consulter les citoyens qu’ils prétendent respecter.


As has already been said, handing this programme back to the Member States would imperil European environmental policy and the value that Europe adds to it, and it is for that reason that I support all the rapporteur’s amendments to delete, for they take us several steps in the right direction.

Comme on l’a déjà dit, remettre le programme aux États membres mettrait en péril la politique environnementale européenne et la valeur que l’Europe y ajoute, et c’est pour cela que je soutiens tous les amendements du rapporteur, parce qu’ils nous font avancer dans la bonne direction.


I think that this marks a step towards greater transparency and control of our foreign, security and defence policy, and if someone had said five or ten years ago that we would be negotiating the establishment of a committee of this kind in the European Parliament, I would not have thought it possible.

Je pense que nous faisons un pas vers la transparence et le contrôle de la politique extérieure, de sécurité et de défense ; si l'on m'avait dit il y a cinq ou six ans que nous débattrions de la création d'une telle commission au sein du Parlement européen, j'aurais répondu "Impossible !".


I think that this marks a step towards greater transparency and control of our foreign, security and defence policy, and if someone had said five or ten years ago that we would be negotiating the establishment of a committee of this kind in the European Parliament, I would not have thought it possible.

Je pense que nous faisons un pas vers la transparence et le contrôle de la politique extérieure, de sécurité et de défense ; si l'on m'avait dit il y a cinq ou six ans que nous débattrions de la création d'une telle commission au sein du Parlement européen, j'aurais répondu "Impossible !".


Given that — and Senator Stratton has made the point about the law being organic — it would be difficult to say that there could be no pretext for judicial intervention, even if we were talking about a purely internal system, except to say that, I think, surely under those circumstances the only circumstances one might postulate for judicial intervention would be those where the behaviour of the chamber was so outlandish that it would be ...[+++]

Dans ces conditions — et le sénateur Stratton a souligné que le droit était organique — il serait difficile de dire qu'il n'y aurait aucun prétexte à une intervention judiciaire, même si l'on parlait d'un système purement interne, si ce n'est pour dire, je crois, que dans ces circonstances, le seul cas où l'on pourrait imaginer une intervention judiciaire serait celui où le comportement de la Chambre a été tellement saugrenu que l'on pourrait dire qu'elle est sortie des limites du domaine du privilège.




D'autres ont cherché : think they said the fourth step would     options—i think     fourth     fourth step     fourth step would     think     think they     think they said     childhood development would     what they     what they said     specific steps     people think     heard they     back home said     agency would     mandarins who think     who think they     all is said     believe it would     handing     for they     already been said     several steps     member states would     someone had said     marks a step     we would     say     would be said     have stepped     would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think they said the fourth step would' ->

Date index: 2025-02-19
w