Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think the committee had invited " (Engels → Frans) :

The cases concerned situations in which the regulatory committee had voted before Regulation 182/2011 entered into force, the procedure therefore had to be considered pending within the meaning of Article 14 of that Regulation, and it had to be concluded according to the rules contained in Decision 1999/468/EC.

Les affaires concernaient des situations dans lesquelles le vote du comité de réglementation avait eu lieu avant l'entrée en vigueur du règlement (UE) nº 182/2011. La procédure devait donc être considérée comme étant en cours au sens de l’article 14 dudit règlement et devait être menée à son terme conformément aux règles figurant dans la décision 1999/468/CE.


At the same time, the committee had the opportunity to debate on a variety of issues such as the EU policy towards Mediterranean countries in relation to the promotion of women's rights and equal opportunities in those countries; representation of women among the social partners of the European Union; the mid-term review of the 2000-2003 Daphne Programme; sexual and reproductive health and rights; the mainstreaming of gender equality in Community Development Co-operation; and women and fundamentalism.

En même temps, la Commission a eu l'occasion de débattre d'une série de questions telles que la politique de l'Union à l'égard des pays méditerranéens en relation avec la promotion des droits de la femme et de l'égalité des chances dans ces pays, la représentation des femmes parmi les partenaires sociaux dans l'Union européenne; l'examen à mi-parcours du programme Daphne 2000-2003, la santé et les droits en matière de sexualité et de reproduction, l'intégration de l'égalité des sexes dans la coopération au développement communautaire, et enfin, les femmes et le fondamentalisme.


In Luxembourg, the members of the inter-ministerial committee had gender training.

Ainsi, au Luxembourg, les membres du Comité interministériel on reçu une formation sur la question des sexes.


In April, the Commission had invited the European Parliament and the Council to take a position on the most appropriate way forward by 12 July 2016.

En avril dernier, la Commission avait invité le Parlement européen et le Conseil à examiner la question et à arrêter, pour le 12 juillet 2016, une position sur la voie la plus appropriée à suivre.


In addition 73% of Romanians think the EU has had a positive impact on judicial shortcomings in the country, and 67% think it has had a positive impact on corruption.

Par ailleurs, 73 % des personnes interrogées pensent que l’UE a eu des retombées positives sur les défaillances judiciaires dans le pays et 67 % sont d'avis qu’elle a eu une incidence positive sur la lutte contre la corruption.


This survey, conducted in November 2014, shows that 73% of Romanians think the EU has had a positive impact on judicial shortcomings in the country, and 67% think it has had a positive impact on corruption.

Cette enquête, réalisée en novembre 2014, montre que 73 % des Roumains pensent que l’Union européenne a eu un impact positif sur les lacunes dans le domaine judiciaire dans le pays, et que 67 % estiment qu’il a eu un impact positif sur lutte contre la corruption.


I think the committee had invited some members from the department to be sitting here.

Je pense que le comité avait invité des fonctionnaires du ministère à venir s'asseoir ici.


The Belgian Presidency had invited member states' ministers, EU Commissioners Johannes Hahn and László Andor, Danuta Hübner, Chairwoman of the European Parliament’s Committee on Regional Development and Committee of the Regions (CoR) President Mercedes Bresso for talks on the future of EU regional policy.

La présidence belge du Conseil avait convié les ministres des États membres, les commissaires européens Johannes Hahn et László Andor, ainsi que Mmes Danuta Hübner et Mercedes Bresso, respectivement présidente de la commission du développement régional du Parlement européen et présidente du Comité des régions (CdR), à participer à des discussions sur l'avenir de la politique régionale européenne.


The Commission stated, in particular, that, in providing him with the summary of reasons provided by the UN Sanctions Committee and inviting him to comment on those reasons, it had complied with the judgment of the Court of Justice in Kadi and that that judgment did not require it to disclose the further evidence which he had requested.

Elle a notamment expliqué que, en lui transmettant le résumé des motifs fourni par le comité des sanctions de l'ONU et en l’invitant à lui faire part de ses observations, elle s’était conformée à l’arrêt Kadi de la Cour et que cet arrêt ne lui imposait pas la communication des preuves additionnelles qu'il avait demandées.


The Commission had invited an ad-hoc expert group to provide recommendations on the authorisation for use in organic farming of spinosad, potassium bicarbonate and copper octanoate and on the extension of the use of ethylene to the degreening of citrus and to sprouting inhibition in potatoes and onions, in the light of the principles governing organic farming.

La Commission a demandé à un groupe d'experts ad hoc de fournir des recommandations concernant, d'une part, l'autorisation d'utiliser le spinosad, le bicarbonate de potassium et l'octanoate de cuivre dans l'agriculture biologique et, d'autre part, l'extension de l'emploi de l'éthylène pour le déverdissage des agrumes et l'inhibition de la germination des pommes de terre et des oignons, à la lumière des principes régissant l'agriculture biologique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the committee had invited' ->

Date index: 2021-02-11
w